Lyrics and translation KALIM - Bis spät in die Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis spät in die Nacht
До поздней ночи
Wer
von
euch
ballert
mit
Blei,
ihr
Pisser?
Кто
из
вас
палит
свинцом,
ублюдки?
Ich
sitze
im
Bunkerplatz
bis
spät
in
die
Nacht
Я
сижу
в
бункере
до
поздней
ночи,
Denk′
nach,
wieich
Umsatz
mach'
bis,
bis
spät
in
die
Nacht
Думаю,
как
заработать
бабки
до,
до
поздней
ночи.
Es
wird
abgepackt
bis
spät
in
die
Nacht
Всё
фасуется
до
поздней
ночи,
Versorge
die
Nachbarschaft
bis,
bis
spät
in
die
Nacht
Снабжаю
район
до,
до
поздней
ночи.
Unterwegs
mit
mein′
Jungs,
bis
spät
in
die
Nacht
В
разъездах
с
моими
парнями
до
поздней
ночи,
Die
Hälfte
hier
draussen
hat
einen
seelischen
Knacks
У
половины
здесь
поехала
крыша.
Auf
legalem
Weg
hätte
es
eh
nicht
geklappt
По-легальному
у
меня
бы
всё
равно
не
вышло,
Im
Nachhinein
hab'
ich
keine
Fehler
gemacht,
nein
Оглядываясь
назад,
я
не
сделал
ошибок,
нет.
Huh,
das
Leben
hat
mich
nicht
mitgenommen
Ха,
жизнь
меня
не
сломала,
Es
hat
mich
da
gelassen,
wo
ich
hingehör'
Она
оставила
меня
там,
где
мое
место.
F-A,
ruh′
in
Frieden,
mein
Herz
blüht
auf
F-A,
покойся
с
миром,
моё
сердце
расцветает,
Bruder,
wenn
ich
deine
Stimme
hör′
Брат,
когда
я
слышу
твой
голос.
Es
sind
Straßengeschichten
Это
уличные
истории,
Wie
die
Narben
berichten
Как
рассказывают
шрамы,
Die
Zeit
fliegt
vorbei,
wir
sind
immer
noch
hier
Время
летит,
мы
всё
ещё
здесь,
Um
die
Last
zu
ertragen,
wird
Gift
konsumiert
Чтобы
вынести
груз,
потребляется
яд.
Wir
brauchen
Perspektive,
kein
Mitleid
Нам
нужна
перспектива,
а
не
жалость,
Denn
das
Leben
hier
draussen
ist
filmreif
Ведь
жизнь
здесь
как
в
кино.
Ich
geb'n
Fick,
Bruder,
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Мне
плевать,
брат,
с
каждым
днём
всё
больше,
Trink′
das
Glas
und
versinke
im
Stimmungsmeer
Пей
до
дна
и
утони
в
море
настроения.
Ich
sitze
im
Bunkerplatz
bis
spät
in
die
Nacht
Я
сижу
в
бункере
до
поздней
ночи,
Denk'
nach,
wieich
Umsatz
mach′
bis,
bis
spät
in
die
Nacht
Думаю,
как
заработать
бабки
до,
до
поздней
ночи.
Es
wird
abgepackt
bis
spät
in
die
Nacht
Всё
фасуется
до
поздней
ночи,
Versorge
die
Nachbarschaft
bis,
bis
spät
in
die
Nacht
Снабжаю
район
до,
до
поздней
ночи.
Als
Kinder
schliefen
wir
auf
Hochbetten
В
детстве
мы
спали
на
двухъярусных
кроватях,
Heute
durch
Koks
strecken
Brot
brechen,
huh
Сегодня
барыжим
коксом,
чтобы
заработать
на
хлеб,
ха.
Die
Wut
staut
sich
Злость
накапливается,
24/7
auf
der
Hut
vor
dem
Blaulicht
24/7
на
стрёме
от
ментов.
Digga,
man
wird
älter,
das
Herz
wird
kälter
Чувак,
становишься
старше,
сердце
становится
холоднее,
Keine
Aussicht,
dass
sich
irgendwas
ändert
Нет
надежды,
что
что-то
изменится.
Sag',
was
hat
mir
das
alles
gebracht
Скажи,
что
мне
всё
это
дало?
Die
Gedanken
rauben
meinen
Schlaf
in
der
Nacht
Мысли
лишают
меня
сна
по
ночам.
Scheiss′
drauf,
pack'
das
Flex
ab
К
чёрту,
убери
деньги,
Fuffi
Null-Fünf,
Digga,
keine
Tester
Пятьдесят
ноль
пять,
чувак,
никаких
пробников.
Nie
wieder
broke
sein,
nie
wieder
S-Bahn
Никогда
больше
не
быть
нищим,
никогда
больше
не
ездить
на
электричке,
Ich
bin
ein
Albtraum
für
diese
Gesellschaft
Я
кошмар
для
этого
общества.
Gesetzlos,
jung
und
hungrig
Беззаконный,
молодой
и
голодный,
So
langsam
werden
wir
hier
ungeduldig
Мы
начинаем
терять
терпение.
Unterwegs
mit
mein'
Brüdern
seit
Tag
1
С
моими
братьями
с
первого
дня,
Gravier′
5-7-9
auf
mein′
Grabstein
Выгравируйте
5-7-9
на
моём
надгробии.
Ich
sitze
im
Bunkerplatz
bis
spät
in
die
Nacht
Я
сижу
в
бункере
до
поздней
ночи,
Denk'
nach,
wieich
Umsatz
mach′
bis,
bis
spät
in
die
Nacht
Думаю,
как
заработать
бабки
до,
до
поздней
ночи.
Es
wird
abgepackt
bis
spät
in
die
Nacht
Всё
фасуется
до
поздней
ночи,
Versorge
die
Nachbarschaft
bis,
bis
spät
in
die
Nacht
Снабжаю
район
до,
до
поздней
ночи.
Bis
spät
in
die
Nacht
До
поздней
ночи,
Bis,
bis
spät
in
die
Nacht
До,
до
поздней
ночи,
Bis
spät
in
die
Nacht
До
поздней
ночи,
Bis,
bis
spät
in
die
Nacht
До,
до
поздней
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalim Schamim, David Bawer Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.