Lyrics and translation Kalimba feat. Alvaro Diaz - Ven Juguemos Al Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Juguemos Al Amor
Давай сыграем в любовь
Me
cansé
de
repetir
Я
устал
повторять,
Que
debemos
revivir
Что
мы
должны
возродить
El
amor,
el
amor,
yeah
Любовь,
любовь,
да
(Ya
yo
me
cansé
de
eso,
yeah)
(Я
уже
устал
от
этого,
да)
La
batalla
de
seguir
Битву
за
то,
чтобы
продолжать
Intentando
resurgir
Пытаясь
возродить
El
amor,
el
amor,
yeah
Любовь,
любовь,
да
Pero
no,
pero
no
Но
нет,
но
нет
Yo
no
puedo
si
estoy
solo
y
no
Я
не
могу,
если
я
один,
и
нет
Ahora,
ven,
entra
al
juego
Теперь,
иди,
вступай
в
игру
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
(Иди
сюда)
Останься
со
мной
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
(Иди
сюда)
Давай
сыграем
в
любовь
(Yeah,
yeah,
ven
juguemos
al
amor)
(Да,
да,
давай
сыграем
в
любовь)
(Yeah,
ven
juguemos
al
amor,
nena)
(Да,
давай
сыграем
в
любовь,
малышка)
(Sí,
ven
juguemos
al
amor)
(Да,
давай
сыграем
в
любовь)
Te
he
tratado
de
decir
Я
пытался
сказать
тебе,
Que
puedes
sobrevivir
Что
ты
можешь
выжить
Con
amor,
con
amor,
yeah
(Ya
te
lo
he
dicho
mil
veces)
С
любовью,
с
любовью,
да
(Я
говорил
тебе
это
тысячу
раз)
Destruyamos
el
marfil
Давай
разрушим
слоновую
кость
De
tu
corazón
tan
vil
Твоего
такого
жестокого
сердца
Con
amor,
con
amor,
yeah
С
любовью,
с
любовью,
да
Pero
no,
pero
no
(Pero
no)
Но
нет,
но
нет
(Но
нет)
Yo
no
puedo
si
estoy
solo
y
no
(Yeh)
Я
не
могу,
если
я
один,
и
нет
(Да)
Ahora,
ven,
entra
al
juego
Теперь,
иди,
вступай
в
игру
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
(Иди
сюда)
Останься
со
мной
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
(Иди
сюда)
Давай
сыграем
в
любовь
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
(Иди
сюда)
Останься
со
мной
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
(Иди
сюда)
Давай
сыграем
в
любовь
Me
preguntó
cuándo
le
pensaba
escribir
Она
спросила,
когда
я
собираюсь
ей
написать
Lo
quiero
sentir,
usé
el
talento
para
mí,
yeah
Я
хочу
это
почувствовать,
я
использовал
свой
талант
для
себя,
да
Yo
le
dije:
"no
te
quiero
ilusionar"
Я
сказал
ей:
"Я
не
хочу
давать
тебе
ложных
надежд"
Dijo:
"dedícame
unos
versos
que
al
amor
vamos
a
jugar",
yeah
Она
сказала:
"Посвяти
мне
несколько
строк,
ведь
мы
будем
играть
в
любовь",
да
Negra,
tú
eres
la
única
Черная,
ты
единственная
Pero,
no
estoy
para
una
relación
pública
Но
я
не
готов
к
публичным
отношениям
Tú
eres
la
medida
exacta,
tu
caminar
resalta
Ты
- идеальный
размер,
твоя
походка
выделяется
Cuando
quiera
oler
la
Chanel
Blue,
me
contacta
Когда
я
захочу
вдохнуть
аромат
Chanel
Blue,
я
свяжусь
с
тобой
Dijo:
"no
me
va
a
convencer
con
ninguna
de
esas"
Она
сказала:
"Меня
не
убедить
ничем
из
этого"
Le
dije:
"yo
no
juro,
pero
cumplo
mis
promesas"
Я
сказал:
"Я
не
клянусь,
но
я
держу
свои
обещания"
No
estoy
pa'
regalarte
chocolate
y
fresa
Я
не
собираюсь
дарить
тебе
шоколад
и
клубнику
Juguemos
el
amor,
pero
encima
de
la
mesa
(Baby)
Давай
сыграем
в
любовь,
но
на
столе
(Детка)
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
(Иди
сюда)
Останься
со
мной
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
(Иди
сюда)
Давай
сыграем
в
любовь
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
(Иди
сюда)
Останься
со
мной
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
(Иди
сюда)
Давай
сыграем
в
любовь
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Quédate
conmigo
(Иди
сюда)
Останься
со
мной
(Na,
na,
na)
Me
haces
sentir
vivo
(На,
на,
на)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
живым
(Ven
p'acá)
Ven
juguemos
al
amor
(Иди
сюда)
Давай
сыграем
в
любовь
If
what
you
got
in
your
heart
might
be
good
for
me
(Na,
na,
na)
Если
то,
что
у
тебя
в
сердце,
может
быть
хорошо
для
меня
(На,
на,
на)
But
we
got
to
restart
what
we
are,
you
see
(Ven
p'acá)
Но
мы
должны
перезапустить
то,
чем
мы
являемся,
понимаешь
(Иди
сюда)
And
every
minute
you
stop
what
she
could
stop
(Na,
na,
na)
И
каждую
минуту
ты
останавливаешь
то,
что
она
могла
бы
остановить
(На,
на,
на)
To
hear
your
voice
inside
me
go,
go,
go
(Ven
p'acá)
Чтобы
услышать
твой
голос
внутри
меня,
давай,
давай,
давай
(Иди
сюда)
Alvaro
Díaz,
man
Alvaro
Díaz,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baltazar Hinojosa, Ricardo Del Corral, Kalimba
Attention! Feel free to leave feedback.