Kaliope - Homem não chora ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaliope - Homem não chora ?




Homem não chora ?
Мужчины не плачут?
Ninguém precisa omitir
Не нужно ничего скрывать,
Ou fingir que tudo bem
Или притворяться, что всё хорошо.
É um momento meu bem
Это всего лишь мгновение, мой хороший,
E eu preciso me expressar
И мне нужно высказаться.
Preciso me expressar
Мне нужно высказаться.
Preciso me expressar
Мне нужно высказаться.
Eu chorei e oque e que tem de mal
Я плакала, и что в этом плохого,
Ficar assim
Быть такой?
Não sou tão frio assim
Я не такая холодная,
Tira essa ideia da cabeça
Выбрось эту мысль из головы.
Se eu chorei é porque afetou
Если я плакала, значит, это задело
Meu emocional
Мои чувства,
E se eu não estou legal
И если мне плохо,
Tiro esses monstros da gaveta
Я выпускаю этих монстров из шкафа.
Ninguém precisa omitir
Не нужно ничего скрывать,
Ou fingir que está tudo bem
Или притворяться, что всё хорошо.
É um momento meu bem
Это всего лишь мгновение, мой хороший,
E eu preciso me expressar
И мне нужно высказаться.
Se eu chorei o'que é que tem de mal ficar assim
Если я плакала, что в этом плохого, быть такой?
Não sou tão frio assim
Я не такая холодная,
Tira essa ideia da cabeça
Выбрось эту мысль из головы.
Se eu chorei é porque afetou
Если я плакала, значит, это задело
Meu emocional
Мои чувства,
E o coração deu pau
И сердце дало сбой.
Peço um tempo pra minha cabeça
Мне нужно время, чтобы прийти в себя.
Eu tenho tanto sentimento
У меня так много чувств,
Que é difícil demonstrar
Что их сложно выразить.
Coisas que eu vivi
Вещи, которые я пережила,
Fizeram eu me bloquear
Заставили меня закрыться.
Posso calado
Я могу молчать
E muita vezes não falar
И часто не говорить,
Que eu amo tanta coisa
Что я люблю так много всего,
E uma delas encetar com você
И одно из них - начать [отношения] с тобой.
Pra você não esquecer
Чтобы ты не забыл,
Divido o fone pra gente cantar
Делюсь наушниками, чтобы мы могли петь
Essa no meio da rua
Эту песню посреди улицы.
Somos felizes sem saber
Мы счастливы, сами того не зная.
Se eu chorei e oque e que tem
Если я плакала, и что в этом плохого,
De mal ficar assim
Быть такой?
Não sou tão frio assim
Я не такая холодная,
Tira essa ideia da cabeça
Выбрось эту мысль из головы.
Se eu chorei é porque afetou
Если я плакала, значит, это задело
Meu emocional
Мои чувства,
E ninguém legal
И никому не бывает хорошо.
Tira esses monstros da gaveta
Выпусти этих монстров из шкафа.
Ninguém precisa omitir
Не нужно ничего скрывать,
Ou fingir que está tudo bem
Или притворяться, что всё хорошо.
É um momento meu bem
Это всего лишь мгновение, мой хороший,
E eu preciso me expressar
И мне нужно высказаться.
Sentando ligeiro
Садясь поближе,
Não solta a mão dessa menina
Не отпускай руку этой девчонки.
Pura adrenalina
Чистый адреналин.
A vida é tão curta parceiro
Жизнь так коротка, приятель.
Memória a gente faz agora
Воспоминания мы создаем сейчас.
Tenho sentimento pra caralho
У меня до хрена чувств,
Mais adoro quando ela joga por cima
Но я обожаю, когда она берет верх.
A vida fácil memória
Жизнь нелегка, память [изменчива],
Fadiga é um presidente genocida
Усталость - это президент-геноцид.
Tamo combinando com olho vermelho
Мы смотрим друг на друга с красными глазами,
Tira essas fotos na frente do espelho
Делаем эти фото перед зеркалом.
de aqui me sinto guerreiro
Просто от того, что я здесь, я чувствую себя воином.
de aqui me sinto guerreiro
Просто от того, что я здесь, я чувствую себя воином.
Sentando ligeiro
Садясь поближе,
Não solta a mão dessa menina
Не отпускай руку этой девчонки.
Pura adrenalina
Чистый адреналин.
A vida é tão curta parceiro
Жизнь так коротка, приятель.
Memória a gente faz agora
Воспоминания мы создаем сейчас.
Eu chorei e oque e que tem de mal
Я плакала, и что в этом плохого,
Ficar assim
Быть такой?
Não sou tão frio assim
Я не такая холодная,
Tira essa ideia da cabeça
Выбрось эту мысль из головы.
Se eu chorei é porque afetou
Если я плакала, значит, это задело
Meu emocional
Мои чувства,
E se eu não estou legal
И если мне плохо,
Tiro esses monstros da gaveta
Я выпускаю этих монстров из шкафа.
Ninguém precisa omitir
Не нужно ничего скрывать,
Ou fingir que está tudo bem
Или притворяться, что всё хорошо.
É um momento meu bem
Это всего лишь мгновение, мой хороший,
E eu preciso me expressar
И мне нужно высказаться.





Writer(s): Marcos Caliope


Attention! Feel free to leave feedback.