Lyrics and translation Kaliope - Homem não chora ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem não chora ?
Мужчины не плачут?
Ninguém
precisa
omitir
Не
нужно
ничего
скрывать,
Ou
fingir
que
tá
tudo
bem
Или
притворяться,
что
всё
хорошо.
É
só
um
momento
meu
bem
Это
всего
лишь
мгновение,
мой
хороший,
E
eu
preciso
me
expressar
И
мне
нужно
высказаться.
Preciso
me
expressar
Мне
нужно
высказаться.
Preciso
me
expressar
Мне
нужно
высказаться.
Eu
chorei
e
oque
e
que
tem
de
mal
Я
плакала,
и
что
в
этом
плохого,
Não
sou
tão
frio
assim
Я
не
такая
холодная,
Tira
essa
ideia
da
cabeça
Выбрось
эту
мысль
из
головы.
Se
eu
chorei
é
porque
afetou
Если
я
плакала,
значит,
это
задело
Meu
emocional
Мои
чувства,
E
se
eu
não
estou
legal
И
если
мне
плохо,
Tiro
esses
monstros
da
gaveta
Я
выпускаю
этих
монстров
из
шкафа.
Ninguém
precisa
omitir
Не
нужно
ничего
скрывать,
Ou
fingir
que
está
tudo
bem
Или
притворяться,
что
всё
хорошо.
É
só
um
momento
meu
bem
Это
всего
лишь
мгновение,
мой
хороший,
E
eu
preciso
me
expressar
И
мне
нужно
высказаться.
Se
eu
chorei
o'que
é
que
tem
de
mal
ficar
assim
Если
я
плакала,
что
в
этом
плохого,
быть
такой?
Não
sou
tão
frio
assim
Я
не
такая
холодная,
Tira
essa
ideia
da
cabeça
Выбрось
эту
мысль
из
головы.
Se
eu
chorei
é
porque
afetou
Если
я
плакала,
значит,
это
задело
Meu
emocional
Мои
чувства,
E
o
coração
deu
pau
И
сердце
дало
сбой.
Peço
um
tempo
pra
minha
cabeça
Мне
нужно
время,
чтобы
прийти
в
себя.
Eu
tenho
tanto
sentimento
У
меня
так
много
чувств,
Que
é
difícil
demonstrar
Что
их
сложно
выразить.
Coisas
que
eu
vivi
Вещи,
которые
я
пережила,
Fizeram
eu
me
bloquear
Заставили
меня
закрыться.
Posso
tá
calado
Я
могу
молчать
E
muita
vezes
não
falar
И
часто
не
говорить,
Que
eu
amo
tanta
coisa
Что
я
люблю
так
много
всего,
E
uma
delas
encetar
com
você
И
одно
из
них
- начать
[отношения]
с
тобой.
Pra
você
não
esquecer
Чтобы
ты
не
забыл,
Divido
o
fone
pra
gente
cantar
Делюсь
наушниками,
чтобы
мы
могли
петь
Essa
no
meio
da
rua
Эту
песню
посреди
улицы.
Somos
felizes
sem
saber
Мы
счастливы,
сами
того
не
зная.
Se
eu
chorei
e
oque
e
que
tem
Если
я
плакала,
и
что
в
этом
плохого,
De
mal
ficar
assim
Быть
такой?
Não
sou
tão
frio
assim
Я
не
такая
холодная,
Tira
essa
ideia
da
cabeça
Выбрось
эту
мысль
из
головы.
Se
eu
chorei
é
porque
afetou
Если
я
плакала,
значит,
это
задело
Meu
emocional
Мои
чувства,
E
ninguém
tá
legal
И
никому
не
бывает
хорошо.
Tira
esses
monstros
da
gaveta
Выпусти
этих
монстров
из
шкафа.
Ninguém
precisa
omitir
Не
нужно
ничего
скрывать,
Ou
fingir
que
está
tudo
bem
Или
притворяться,
что
всё
хорошо.
É
só
um
momento
meu
bem
Это
всего
лишь
мгновение,
мой
хороший,
E
eu
preciso
me
expressar
И
мне
нужно
высказаться.
Sentando
ligeiro
Садясь
поближе,
Não
solta
a
mão
dessa
menina
Не
отпускай
руку
этой
девчонки.
Pura
adrenalina
Чистый
адреналин.
A
vida
é
tão
curta
parceiro
Жизнь
так
коротка,
приятель.
Memória
a
gente
faz
agora
Воспоминания
мы
создаем
сейчас.
Tenho
sentimento
pra
caralho
У
меня
до
хрена
чувств,
Mais
adoro
quando
ela
joga
por
cima
Но
я
обожаю,
когда
она
берет
верх.
A
vida
né
fácil
memória
Жизнь
нелегка,
память
[изменчива],
Fadiga
é
um
presidente
genocida
Усталость
- это
президент-геноцид.
Tamo
combinando
com
olho
vermelho
Мы
смотрим
друг
на
друга
с
красными
глазами,
Tira
essas
fotos
na
frente
do
espelho
Делаем
эти
фото
перед
зеркалом.
Só
de
tá
aqui
já
me
sinto
guerreiro
Просто
от
того,
что
я
здесь,
я
чувствую
себя
воином.
Só
de
tá
aqui
já
me
sinto
guerreiro
Просто
от
того,
что
я
здесь,
я
чувствую
себя
воином.
Sentando
ligeiro
Садясь
поближе,
Não
solta
a
mão
dessa
menina
Не
отпускай
руку
этой
девчонки.
Pura
adrenalina
Чистый
адреналин.
A
vida
é
tão
curta
parceiro
Жизнь
так
коротка,
приятель.
Memória
a
gente
faz
agora
Воспоминания
мы
создаем
сейчас.
Eu
chorei
e
oque
e
que
tem
de
mal
Я
плакала,
и
что
в
этом
плохого,
Não
sou
tão
frio
assim
Я
не
такая
холодная,
Tira
essa
ideia
da
cabeça
Выбрось
эту
мысль
из
головы.
Se
eu
chorei
é
porque
afetou
Если
я
плакала,
значит,
это
задело
Meu
emocional
Мои
чувства,
E
se
eu
não
estou
legal
И
если
мне
плохо,
Tiro
esses
monstros
da
gaveta
Я
выпускаю
этих
монстров
из
шкафа.
Ninguém
precisa
omitir
Не
нужно
ничего
скрывать,
Ou
fingir
que
está
tudo
bem
Или
притворяться,
что
всё
хорошо.
É
só
um
momento
meu
bem
Это
всего
лишь
мгновение,
мой
хороший,
E
eu
preciso
me
expressar
И
мне
нужно
высказаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Caliope
Attention! Feel free to leave feedback.