Lyrics and translation Kaliopi - Kesteni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako
si
sam,
ako
si
noću
Если
ты
один,
если
ты
ночью
...
Probdeo
sate,
video
zoru
Не
спал
все
часы,
видел
рассвет.
Seti
se
mene,
seti
se
tada
Помни
меня,
помни
тогда.
Ulice
moje
levo
od
parka
Улица
слева
от
парка.
Kućice
trošne,
vrata
od
stakla
Дома
полуразрушенные,
двери
из
стекла.
Ako
si
sam,
ako
na
uglu
Если
ты
один,
если
на
углу.
Ugledaš
klupu,
osetiš
tugu
Ты
видишь
скамейку,
ты
чувствуешь
печаль.
Seti
se
mene,
seti
se
tada
Помни
меня,
помни
тогда.
Ulice
moje
levo
od
parka
Улица
слева
от
парка.
Kućice
trošne,
vrata
od
stakla
Дома
полуразрушенные,
двери
из
стекла.
Želela
bih
da
imena
naša
Я
хотел
бы
назвать
наши
...
Ponovo
stoje,
u
kori
divljeg
kestena
Снова
стою
в
корке
диких
каштанов.
Da
usne
moje,
osete
tvoje
К
губам
моим,
попробуй
...
U
senci
našeg
kestena
В
тени
наших
каштанов.
Ako
si
sam,
ako
na
uglu
Если
ты
один,
если
на
углу.
Ugledaš
klupu,
osetiš
tugu
Ты
видишь
скамейку,
ты
чувствуешь
печаль.
Seti
se
mene,
seti
se
tada
Помни
меня,
помни
тогда.
Ulice
moje
levo
od
parka
Улица
слева
от
парка.
Kućice
trošne,
vrata
od
stakla
Дома
полуразрушенные,
двери
из
стекла.
Želela
bih
da
imena
naša
Я
хотел
бы
назвать
наши
...
Ponovo
stoje,
u
kori
divljeg
kestena
Снова
стою
в
корке
диких
каштанов.
Da
usne
moje,
osete
tvoje
К
губам
моим,
попробуй
...
U
senci
našeg
kestena
В
тени
наших
каштанов.
Želela
bih
da
imena
naša
Я
хотел
бы
назвать
наши
...
Ponovo
stoje,
u
kori
divljeg
kestena
Снова
стою
в
корке
диких
каштанов.
Da
usne
moje,
osete
tvoje
К
губам
моим,
попробуй
...
U
senci
našeg
kestena
В
тени
наших
каштанов.
Želela
bih
da
imena
naša
Я
хотел
бы
назвать
наши
...
Ponovo
stoje,
u
kori
divljeg
kestena
Снова
стою
в
корке
диких
каштанов.
Da
usne
moje,
osete
tvoje
К
губам
моим,
попробуй
...
U
senci
našeg
kestena
В
тени
наших
каштанов.
U
kori
divljeg
kestena,
ti
i
ja
В
корке
дикие
каштаны,
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miroslav zivanovic
Album
Kesteni
date of release
23-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.