Lyrics and translation Kalis Kad - Mañana (feat. Thack) [Radio Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana (feat. Thack) [Radio Edit]
Завтра (feat. Thack) [Радио Версия]
Gin
and
tonic,
that
marijuana
Джин-тоник
и
травка,
I'm
living
life
like
there's
no
more
mañana
Я
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
That
Cali
chronic,
tequila
from
Tijuana
Калифорнийская
дурь,
текила
из
Тихуаны,
Still
living
life
like
there's
no
more
mañana
Всё
ещё
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
Gin
and
tonic,
that
marijuana
Джин-тоник
и
травка,
I'm
living
life
like
there's
no
more
mañana
Я
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
That
Cali
chronic,
tequila
from
Tijuana
Калифорнийская
дурь,
текила
из
Тихуаны,
Still
living
life
like
there's
no
more
mañana
Всё
ещё
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
Gin
and
tonic,
that
marijuana
Джин-тоник
и
травка,
I'm
living
life
like
there's
no
more
mañana
Я
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
That
Cali
chronic,
tequila
from
Tijuana
Калифорнийская
дурь,
текила
из
Тихуаны,
Still
living
life
like
there's
no
more
mañana
Всё
ещё
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
Always
wanted
to
be
that
cool
dude
Всегда
хотел
быть
крутым
парнем,
John
Lennon
of
my
crew
ewe
Джоном
Ленноном
в
своей
тусовке,
All
the
babes
that
I
blew
through
Все
эти
цыпочки,
которых
я
продинамил,
Hey
fucking
boo-hew
Эй,
блин,
как
жаль.
I
got
this
passion,
I'm
asking
У
меня
есть
страсть,
я
спрашиваю,
What
the
fuck
you
do?
Чем,
блин,
ты
занимаешься?
I
know
the
struggle
Я
знаю,
какова
борьба,
It's
trouble
to
be
the
true
you
Тяжело
быть
собой
настоящим.
Everybody
wanna
be
someone
Все
хотят
быть
кем-то,
Nobody
wanna
need
someone
Никто
не
хочет
в
ком-то
нуждаться.
Our
shits
incredible
Наше
дерьмо
невероятное,
Til
somebody
thinks
it's
dumb
Пока
кто-нибудь
не
решит,
что
оно
тупое.
Maybe
I
should
load
that
gun
Может,
мне
стоит
зарядить
этот
ствол,
Blow
my
brains
to
the
sun
Разнести
свои
мозги
к
солнцу,
When
thinking
back
on
the
fact
Вспоминая
о
том,
I
did
it
all
for
fun
Что
я
делал
это
всё
ради
забады.
I
don't
really
got
a
boat
to
float
У
меня
нет
лодки,
чтобы
плыть
по
течению,
Really
just
gotta
smoke
to
cope
Мне
просто
нужно
покурить,
чтобы
справиться.
I
got
this
fiending
for
drinking
У
меня
эта
жажда
выпивки,
I'll
lose
my
way
I
hope
Надеюсь,
я
не
собьюсь
с
пути.
They
say
that
leads
to
dope
Говорят,
это
приведёт
к
наркоте,
Maybe
you
but
not
me
nope
Может
быть,
тебя,
но
не
меня,
нет.
I
did
it,
I
quit
it
Я
пробовал,
я
бросил,
Hey
it's
still
a
slippery
slope
Эй,
это
всё
ещё
скользкая
дорожка.
Got
things
that
wouldn't
do
Были
вещи,
которые
я
бы
не
стал
делать,
Ain't
got
shit
left
to
prove
Не
осталось
дерьма,
чтобы
что-то
доказывать.
I
told
my
baby
fuck
waiting
Я
сказал
своей
детке,
к
черту
ожидание,
I'm
'bout
to
make
my
move
Я
собираюсь
сделать
свой
ход.
I
don't
really
wanna
start
no
feud
Я
не
хочу
начинать
вражду,
To
the
doubters,
yea
fuck
you
too
Всем
сомневающимся,
да
пошли
вы
тоже.
I'm
do
me,
truly
Я
буду
собой,
по-настоящему,
What
I
wanna
do
То,
что
я
хочу
делать.
Gin
and
tonic,
that
marijuana
Джин-тоник
и
травка,
I'm
living
life
like
there's
no
more
mañana
Я
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
That
Cali
chronic,
tequila
from
Tijuana
Калифорнийская
дурь,
текила
из
Тихуаны,
Still
living
life
like
there's
no
more
mañana
Всё
ещё
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
Gin
and
tonic,
that
marijuana
Джин-тоник
и
травка,
I'm
living
life
like
there's
no
more
mañana
Я
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
That
Cali
chronic,
tequila
from
Tijuana
Калифорнийская
дурь,
текила
из
Тихуаны,
Still
living
life
like
there's
no
more
mañana
Всё
ещё
живу
так,
будто
завтра
не
наступит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Riffle
Attention! Feel free to leave feedback.