Lyrics and translation Kalis Kad - Warrior (feat. Shon Thrilla & Thack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warrior (feat. Shon Thrilla & Thack)
Krieger (feat. Shon Thrilla & Thack)
Sometime
life
gets
too
hard
Manchmal
wird
das
Leben
zu
hart,
But
we
keep
on
rolling
Aber
wir
machen
weiter.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
No
matter
what's
in
my
way
Egal,
was
mir
im
Weg
steht,
I
got
to
keep
going
Ich
muss
weitermachen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Nobody
going
to
help
you
Niemand
wird
dir
helfen,
So
you
got
to
stand
on
your
two
Also
musst
du
auf
eigenen
Beinen
stehen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Look
in
the
mirror
see
a
warrior
Schau
in
den
Spiegel
und
sieh
einen
Krieger,
And
he
staring
right
back
at
you
Und
er
starrt
dich
direkt
an.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Everybody
listen
to
the
song
Hört
alle
auf
das
Lied,
Got
something
to
say
Ich
habe
etwas
zu
sagen,
Now
won't
you
sing
along
Singt
doch
einfach
mit.
Cause
I
ain't
got
time
to
explain
my
mind
Denn
ich
habe
keine
Zeit,
meine
Gedanken
zu
erklären,
I'm
a
put
it
in
a
rhyme
you
can
read
between
the
lines
Ich
packe
es
in
einen
Reim,
du
kannst
zwischen
den
Zeilen
lesen.
So
back
to
forward
Also
rückwärts
nach
vorne,
Forward
to
back
Vorwärts
nach
hinten,
I'm
so
twisted
around
Ich
bin
so
verdreht,
I
don't
know
where
I'm
at
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin.
Am
I
making
progress
so
stepping
it
back
Mache
ich
Fortschritte,
also
gehe
ich
zurück,
Put
my
good
foot
forward
so
I'm
stepping
correct
Setze
meinen
guten
Fuß
nach
vorne,
damit
ich
richtig
trete.
Yes
I
won't
do
nothing
less
Ja,
ich
werde
nicht
weniger
tun,
Put
the
world
on
my
shoulders
Ich
lege
mir
die
Welt
auf
die
Schultern,
Still
I
stood
to
the
test
Trotzdem
habe
ich
den
Test
bestanden.
Yea
I
stood
with
the
best
Ja,
ich
stand
mit
den
Besten,
I'm
good
with
the
rest
Ich
bin
gut
mit
dem
Rest,
I
finish
this
hustle
then
I
move
to
the
next
Ich
beende
diesen
Hustle
und
gehe
zum
nächsten
über.
Nobody
help
me
I
stood
on
my
own
Niemand
hat
mir
geholfen,
ich
stand
auf
eigenen
Beinen,
Crib
to
the
streets
Von
der
Krippe
auf
die
Straße,
Yea
I
made
it
my
home
Ja,
ich
habe
es
zu
meinem
Zuhause
gemacht.
Take
it
from
the
streets
Nimm
es
von
der
Straße,
Apply
it
to
every
day
Wende
es
jeden
Tag
an,
I'm
a
rapper
by
choice
Ich
bin
Rapper
aus
freier
Wahl,
Hustler
by
trade
I'm
a
warrior
Hustler
von
Beruf,
ich
bin
ein
Krieger.
Sometime
life
gets
too
hard
Manchmal
wird
das
Leben
zu
hart,
But
we
keep
on
rolling
Aber
wir
machen
weiter.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
No
matter
what's
in
my
way
Egal,
was
mir
im
Weg
steht,
I
got
to
keep
going
Ich
muss
weitermachen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Nobody
going
to
help
you
Niemand
wird
dir
helfen,
So
you
got
to
stand
on
your
two
Also
musst
du
auf
eigenen
Beinen
stehen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Look
in
the
mirror
see
a
warrior
Schau
in
den
Spiegel
und
sieh
einen
Krieger,
And
he
staring
right
back
at
you
Und
er
starrt
dich
direkt
an.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
It's
like
the
weight
of
the
world
Es
ist,
als
ob
das
Gewicht
der
Welt
Sitting
on
my
shoulders
Auf
meinen
Schultern
lastet,
I
know
I'll
get
colder
but
I'll
never
tip
over
Ich
weiß,
ich
werde
kälter,
aber
ich
werde
niemals
umkippen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Fuck
raised
with
racists
Verdammt,
mit
Rassisten
aufgewachsen,
I
say
what
I
play
but
I
don't
play
when
I
say
this
Ich
sage,
was
ich
spiele,
aber
ich
spiele
nicht,
wenn
ich
das
sage.
Now
how
do
I
take
this
Wie
soll
ich
das
jetzt
annehmen?
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
einmal.
It's
like
your
reading
what
I
write
Es
ist,
als
würdest
du
lesen,
was
ich
schreibe,
Then
I'm
reaping
what
I
sew
Und
dann
ernte
ich,
was
ich
säe.
This
world
is
so
cold
Diese
Welt
ist
so
kalt,
Along
with
stories
told
Zusammen
mit
den
erzählten
Geschichten,
We're
probably
better
off
Wären
wir
wahrscheinlich
besser
dran,
If
we
all
just
didn't
know
Wenn
wir
es
alle
einfach
nicht
wüssten.
I
don't
claim
to
be
a
king
Ich
behaupte
nicht,
ein
König
zu
sein,
I
don't
claim
to
have
a
throne
Ich
behaupte
nicht,
einen
Thron
zu
haben,
I
claim
to
have
thing
Ich
behaupte,
etwas
zu
haben,
Called
all
on
my
own
Das
ganz
mir
gehört.
You
can
keep
me
out
of
touch
Du
kannst
mich
aus
der
Fassung
bringen,
Kick
me
in
the
butt
Mich
in
den
Hintern
treten,
Rain
on
my
parade
Meine
Parade
ruinieren,
But
just
ain't
enough
Aber
das
ist
einfach
nicht
genug.
You
can
say
I'm
insane
Du
kannst
sagen,
ich
bin
verrückt,
Crazy
or
nuts
Wahnsinnig
oder
irre,
I
ain't
giving
in
Ich
gebe
nicht
nach,
Cause
I
ain't
giving
up
Denn
ich
gebe
nicht
auf.
Now
I'm
a
blaze
the
dutch
Jetzt
werde
ich
den
Joint
anzünden,
While
you
hate
my
guts
Während
du
mich
aus
tiefstem
Herzen
hasst,
Indeed
it's
good
for
me
Tatsächlich
ist
es
gut
für
mich,
You
ain't
forgot
me
much
Du
hast
mich
nicht
sehr
vergessen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Sometime
life
gets
too
hard
Manchmal
wird
das
Leben
zu
hart,
But
we
keep
on
rolling
Aber
wir
machen
weiter.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
No
matter
what's
in
my
way
Egal,
was
mir
im
Weg
steht,
I
got
to
keep
going
Ich
muss
weitermachen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Nobody
going
to
help
you
Niemand
wird
dir
helfen,
So
you
got
to
stand
on
your
two
Also
musst
du
auf
eigenen
Beinen
stehen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Look
in
the
mirror
see
a
warrior
Schau
in
den
Spiegel
und
sieh
einen
Krieger,
And
he
staring
right
back
at
you
Und
er
starrt
dich
direkt
an.
Now
I
don't
if
you
noticed
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast,
But
lately
Aber
in
letzter
Zeit
I've
been
losing
grip
on
this
world
Habe
ich
den
Halt
an
dieser
Welt
verloren,
Envisioning
swirls
injecting
venom
Stelle
mir
Wirbel
vor,
die
Gift
injizieren
In
my
cinnamon
swirls
In
meine
Zimt-Strudel.
I
lost
my
perception
on
connections
Ich
habe
meine
Wahrnehmung
von
Verbindungen
verloren,
Addressing
my
heart's
investments
Spreche
die
Investitionen
meines
Herzens
an,
Exes
help
the
cause
my
lost
of
all
direction
Ex-Freundinnen
tragen
dazu
bei,
dass
ich
jede
Richtung
verliere,
As
expected
Wie
erwartet.
But
that's
the
way
that
life
turns
out
Aber
so
entwickelt
sich
das
Leben,
The
only
way
that
I
can
see
Der
einzige
Weg,
den
ich
sehen
kann,
Is
when
my
light
burns
out
Ist,
wenn
mein
Licht
erlischt.
So
I'm
heartless
in
darkness
Also
bin
ich
herzlos
in
der
Dunkelheit,
But
comfortable
here
Aber
fühle
mich
hier
wohl,
Cause
expectations
say
Denn
die
Erwartungen
sagen,
I'm
going
be
blowing
up
in
a
year
Dass
ich
in
einem
Jahr
durchstarten
werde.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Never
do
I
buckle
to
fear
Ich
werde
niemals
vor
Angst
einknicken,
I'll
meet
it
face
to
face
Ich
werde
mich
ihr
stellen
And
break
it
Und
sie
brechen,
While
I'm
chugging
my
beer
Während
ich
mein
Bier
trinke.
See
I've
cried
about
a
bucket
of
tears
Siehst
du,
ich
habe
einen
Eimer
voller
Tränen
geweint,
Couple
gallons
of
sweat
Ein
paar
Liter
Schweiß
And
blood
shed
Und
Blut
vergossen,
Now
I'm
nothing
but
fierce
Jetzt
bin
ich
nichts
als
wild.
Sometime
life
gets
too
hard
Manchmal
wird
das
Leben
zu
hart,
But
we
keep
on
rolling
Aber
wir
machen
weiter.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
No
matter
what's
in
my
way
Egal,
was
mir
im
Weg
steht,
I
got
to
keep
going
Ich
muss
weitermachen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Nobody
going
to
help
you
Niemand
wird
dir
helfen,
So
you
got
to
stand
on
your
two
Also
musst
du
auf
eigenen
Beinen
stehen.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Look
in
the
mirror
see
a
warrior
Schau
in
den
Spiegel
und
sieh
einen
Krieger,
And
he
staring
right
back
at
you
Und
er
starrt
dich
direkt
an.
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Riffle
Album
Warrior
date of release
07-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.