Kalis Kad - Warrior (feat. Shon Thrilla & Thack) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Kalis Kad - Warrior (feat. Shon Thrilla & Thack)




Warrior (feat. Shon Thrilla & Thack)
Krieger (feat. Shon Thrilla & Thack)
Sometime life gets too hard
Manchmal wird das Leben zu hart,
But we keep on rolling
Aber wir machen weiter.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
No matter what's in my way
Egal, was mir im Weg steht,
I got to keep going
Ich muss weitermachen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Nobody going to help you
Niemand wird dir helfen,
So you got to stand on your two
Also musst du auf eigenen Beinen stehen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Look in the mirror see a warrior
Schau in den Spiegel und sieh einen Krieger,
And he staring right back at you
Und er starrt dich direkt an.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Everybody listen to the song
Hört alle auf das Lied,
Got something to say
Ich habe etwas zu sagen,
Now won't you sing along
Singt doch einfach mit.
Cause I ain't got time to explain my mind
Denn ich habe keine Zeit, meine Gedanken zu erklären,
I'm a put it in a rhyme you can read between the lines
Ich packe es in einen Reim, du kannst zwischen den Zeilen lesen.
So back to forward
Also rückwärts nach vorne,
Forward to back
Vorwärts nach hinten,
I'm so twisted around
Ich bin so verdreht,
I don't know where I'm at
Ich weiß nicht, wo ich bin.
Am I making progress so stepping it back
Mache ich Fortschritte, also gehe ich zurück,
Put my good foot forward so I'm stepping correct
Setze meinen guten Fuß nach vorne, damit ich richtig trete.
Yes I won't do nothing less
Ja, ich werde nicht weniger tun,
Put the world on my shoulders
Ich lege mir die Welt auf die Schultern,
Still I stood to the test
Trotzdem habe ich den Test bestanden.
Yea I stood with the best
Ja, ich stand mit den Besten,
I'm good with the rest
Ich bin gut mit dem Rest,
I finish this hustle then I move to the next
Ich beende diesen Hustle und gehe zum nächsten über.
Nobody help me I stood on my own
Niemand hat mir geholfen, ich stand auf eigenen Beinen,
Crib to the streets
Von der Krippe auf die Straße,
Yea I made it my home
Ja, ich habe es zu meinem Zuhause gemacht.
Take it from the streets
Nimm es von der Straße,
Apply it to every day
Wende es jeden Tag an,
I'm a rapper by choice
Ich bin Rapper aus freier Wahl,
Hustler by trade I'm a warrior
Hustler von Beruf, ich bin ein Krieger.
Sometime life gets too hard
Manchmal wird das Leben zu hart,
But we keep on rolling
Aber wir machen weiter.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
No matter what's in my way
Egal, was mir im Weg steht,
I got to keep going
Ich muss weitermachen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Nobody going to help you
Niemand wird dir helfen,
So you got to stand on your two
Also musst du auf eigenen Beinen stehen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Look in the mirror see a warrior
Schau in den Spiegel und sieh einen Krieger,
And he staring right back at you
Und er starrt dich direkt an.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
It's like the weight of the world
Es ist, als ob das Gewicht der Welt
Sitting on my shoulders
Auf meinen Schultern lastet,
I know I'll get colder but I'll never tip over
Ich weiß, ich werde kälter, aber ich werde niemals umkippen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Fuck raised with racists
Verdammt, mit Rassisten aufgewachsen,
I say what I play but I don't play when I say this
Ich sage, was ich spiele, aber ich spiele nicht, wenn ich das sage.
Now how do I take this
Wie soll ich das jetzt annehmen?
I don't even know
Ich weiß es nicht einmal.
It's like your reading what I write
Es ist, als würdest du lesen, was ich schreibe,
Then I'm reaping what I sew
Und dann ernte ich, was ich säe.
This world is so cold
Diese Welt ist so kalt,
Along with stories told
Zusammen mit den erzählten Geschichten,
We're probably better off
Wären wir wahrscheinlich besser dran,
If we all just didn't know
Wenn wir es alle einfach nicht wüssten.
I don't claim to be a king
Ich behaupte nicht, ein König zu sein,
I don't claim to have a throne
Ich behaupte nicht, einen Thron zu haben,
I claim to have thing
Ich behaupte, etwas zu haben,
Called all on my own
Das ganz mir gehört.
You can keep me out of touch
Du kannst mich aus der Fassung bringen,
Kick me in the butt
Mich in den Hintern treten,
Rain on my parade
Meine Parade ruinieren,
But just ain't enough
Aber das ist einfach nicht genug.
You can say I'm insane
Du kannst sagen, ich bin verrückt,
Crazy or nuts
Wahnsinnig oder irre,
I ain't giving in
Ich gebe nicht nach,
Cause I ain't giving up
Denn ich gebe nicht auf.
Now I'm a blaze the dutch
Jetzt werde ich den Joint anzünden,
While you hate my guts
Während du mich aus tiefstem Herzen hasst,
Indeed it's good for me
Tatsächlich ist es gut für mich,
You ain't forgot me much
Du hast mich nicht sehr vergessen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Sometime life gets too hard
Manchmal wird das Leben zu hart,
But we keep on rolling
Aber wir machen weiter.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
No matter what's in my way
Egal, was mir im Weg steht,
I got to keep going
Ich muss weitermachen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Nobody going to help you
Niemand wird dir helfen,
So you got to stand on your two
Also musst du auf eigenen Beinen stehen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Look in the mirror see a warrior
Schau in den Spiegel und sieh einen Krieger,
And he staring right back at you
Und er starrt dich direkt an.
Now I don't if you noticed
Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast,
But lately
Aber in letzter Zeit
I've been losing grip on this world
Habe ich den Halt an dieser Welt verloren,
Envisioning swirls injecting venom
Stelle mir Wirbel vor, die Gift injizieren
In my cinnamon swirls
In meine Zimt-Strudel.
I lost my perception on connections
Ich habe meine Wahrnehmung von Verbindungen verloren,
Addressing my heart's investments
Spreche die Investitionen meines Herzens an,
Confession
Geständnis,
Exes help the cause my lost of all direction
Ex-Freundinnen tragen dazu bei, dass ich jede Richtung verliere,
As expected
Wie erwartet.
But that's the way that life turns out
Aber so entwickelt sich das Leben,
The only way that I can see
Der einzige Weg, den ich sehen kann,
Is when my light burns out
Ist, wenn mein Licht erlischt.
So I'm heartless in darkness
Also bin ich herzlos in der Dunkelheit,
But comfortable here
Aber fühle mich hier wohl,
Cause expectations say
Denn die Erwartungen sagen,
I'm going be blowing up in a year
Dass ich in einem Jahr durchstarten werde.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Never do I buckle to fear
Ich werde niemals vor Angst einknicken,
I'll meet it face to face
Ich werde mich ihr stellen
And break it
Und sie brechen,
While I'm chugging my beer
Während ich mein Bier trinke.
See I've cried about a bucket of tears
Siehst du, ich habe einen Eimer voller Tränen geweint,
Couple gallons of sweat
Ein paar Liter Schweiß
And blood shed
Und Blut vergossen,
Now I'm nothing but fierce
Jetzt bin ich nichts als wild.
Sometime life gets too hard
Manchmal wird das Leben zu hart,
But we keep on rolling
Aber wir machen weiter.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
No matter what's in my way
Egal, was mir im Weg steht,
I got to keep going
Ich muss weitermachen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Nobody going to help you
Niemand wird dir helfen,
So you got to stand on your two
Also musst du auf eigenen Beinen stehen.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
Look in the mirror see a warrior
Schau in den Spiegel und sieh einen Krieger,
And he staring right back at you
Und er starrt dich direkt an.
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.





Writer(s): John Riffle


Attention! Feel free to leave feedback.