Lyrics and translation Kalle Gracias - Drömmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ville
se
hela
världen,
hon
vill
att
jag
stanna
Хотел
увидеть
весь
мир,
а
ты
хочешь,
чтобы
я
остался,
Hon
sa
världen
det
är
farlig,
stod
med
öppna
armar
Ты
сказала,
что
мир
опасен,
стоя
с
распростертыми
объятиями.
Och
jag
kom
jämt
tillbaks
men
tänkte
jämnt
på
andra
И
я
всегда
возвращался,
но
постоянно
думал
о
других.
Hon
föll
djupare
för
mig
jag
kunde
inte
andas
Ты
влюблялась
в
меня
всё
сильнее,
а
я
не
мог
дышать.
Sekunden
innan
ett
skyfall
och
himlen
brann
За
секунду
до
ливня,
когда
небо
пылало,
Stod
vi
där
millimetern
ifrån
ingenstans
Мы
стояли
в
миллиметре
от
края
пропасти.
Hon
är
vacker
som
en
vinternatt
Ты
прекрасна,
как
зимняя
ночь,
Hon
är
så
kall
inombords
men
jag
kan
aldrig
få
nog
Такая
холодная
внутри,
но
я
не
могу
насытиться
тобой.
Jag
kan
dom
här
gatorna
i
sömnen
Я
знаю
эти
улицы
во
сне,
Min
dröm
den
var
för
stor
för
staden
där
jag
bor
Моя
мечта
была
слишком
велика
для
города,
в
котором
я
живу.
Jag
kan
dom
här
gatorna
i
sömnen
Я
знаю
эти
улицы
во
сне,
Min
dröm
den
var
för
stor
för
staden
där
jag
bor
Моя
мечта
была
слишком
велика
для
города,
в
котором
я
живу.
Nu
var
jag
ensam
här,
Hon
kände
mig
så
väl
Теперь
я
остался
один,
ты
так
хорошо
меня
знала.
Jag
hata
henne
för
alla
som
hon
har
skrämt
iväg
Я
ненавижу
тебя
за
всех,
кого
ты
от
меня
отпугнула.
Jag
ville
springa
fritt
så
jag
sprang
så
snabbt
Я
хотел
бежать
свободно,
я
бежал
так
быстро,
Det
tjäna
inget
till
för
hon
hann
jämt
ikapp
Но
это
было
бесполезно,
ты
всегда
меня
настигала.
Så
jag
ställde
mig
över
lagen,
sköt
henne
med
ett
vapen
Тогда
я
преступил
закон,
выстрелил
в
тебя
из
ружья,
Lämnade
henne
begravd
men
nästa
morgon
så
var
hon
tillbaks
Оставил
тебя
похороненной,
но
на
следующее
утро
ты
вернулась.
Vacker
som
en
midnattssol,
dyster
som
en
depression
Прекрасная,
как
полуночное
солнце,
мрачная,
как
депрессия.
Hon
är
så
kall
inombords
men
jag
kan
aldrig
få
nog
Ты
такая
холодная
внутри,
но
я
не
могу
насытиться
тобой.
Jag
kan
dom
här
gatorna
i
sömnen
Я
знаю
эти
улицы
во
сне,
Min
dröm
den
var
för
stor
för
staden
där
jag
bor
Моя
мечта
была
слишком
велика
для
города,
в
котором
я
живу.
Jag
kan
dom
här
gatorna
i
sömnen
Я
знаю
эти
улицы
во
сне,
Min
dröm
den
var
för
stor
för
staden
där
jag
bor
Моя
мечта
была
слишком
велика
для
города,
в
котором
я
живу.
Släpp
mig
fri,
du
kan
klippa
mina
vingar
men
då
tar
jag
en
bil
Отпусти
меня,
ты
можешь
подрезать
мне
крылья,
но
тогда
я
возьму
машину.
Och
om
du
spränger
alla
broar,
ja
då
tar
jag
en
bil
И
если
ты
взорвешь
все
мосты,
да,
тогда
я
возьму
машину.
För
jag
ska
ta
mig
ifrån
dig
Потому
что
я
должен
уйти
от
тебя.
Jag
kan
dom
här
gatorna
i
sömnen
Я
знаю
эти
улицы
во
сне,
Min
dröm
den
var
för
stor
för
staden
där
jag
bor
Моя
мечта
была
слишком
велика
для
города,
в
котором
я
живу.
Jag
kan
dom
här
gatorna
i
sömnen
Я
знаю
эти
улицы
во
сне,
Min
dröm
den
var
för
stor
för
staden
där
jag
bor
Моя
мечта
была
слишком
велика
для
города,
в
котором
я
живу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalle Grahnberg
Album
Drömmen
date of release
25-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.