Lyrics and translation Kam - Holiday Madness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holiday Madness
Праздничное безумие
Every
year
I
hear,
"Happy
holiday"
Каждый
год
я
слышу:
"Счастливого
праздника"
What's
my
religion?
I
do
what
the
dollar
say
Какая
у
меня
религия?
Я
делаю
то,
что
говорит
доллар
That's
why
I
celebrate
Christmas
Вот
почему
я
праздную
Рождество
'Cause
this
overweighted
redneck
devil
is
big
business
Потому
что
этот
толстый
красношеий
дьявол
- большой
бизнес
So
all
season
I'm
up
preyin'
Так
что
весь
сезон
я
молюсь
On
black
communities,
is
what
I'm
sayin'
На
черные
сообщества,
вот
что
я
говорю
And
y'all
keepin'
me
fat
И
вы,
ребята,
держите
меня
в
тепле
All
over
America
it's
on
like
that
По
всей
Америке
все
так
Kids
lookin'
for
Saint
Nick
Дети
ищут
Святого
Николая
Just
leave
me
some
cookies
and
get
off
my
damn
dick
Просто
оставьте
мне
печенье
и
отвалите
от
меня,
черт
возьми
You
want
a
present?
Nigga,
please
Хочешь
подарок?
Чувак,
умоляю
Your
house
is
a
wreck,
and
you're
decoratin'
trees
Твой
дом
- развалина,
а
ты
наряжаешь
елки
Now
how
dumb
can
y'all
be?
Ну
насколько
глупыми
вы
можете
быть?
No
food
in
the
kitchen,
and
you
go
and
buy
a
tree?
Нет
еды
на
кухне,
а
ты
идешь
и
покупаешь
елку?
And
then
say
it's
for
the
children,
but
you're
grown
А
потом
говоришь,
что
это
для
детей,
но
ты
же
взрослая
They
can't
miss
what
they
ain't
never
known
Они
не
могут
скучать
по
тому,
чего
никогда
не
знали
But
since
everybody
else
is
out
celebratin'
Но
поскольку
все
остальные
празднуют
You
allow
your
child
to
worship
a
Satan
Ты
позволяешь
своему
ребенку
поклоняться
Сатане
Better
known
as
Santa
Более
известному
как
Санта
Claws
in
your
pocket
from
L.A.
to
Atlanta
Когти
в
твоем
кармане
от
Лос-Анджелеса
до
Атланты
And
yeah
pops,
you're
silly
too
И
да,
папочка,
ты
тоже
глупый
You
shoulda
told
your
children
Santa
Clause
is
really
you
Ты
должен
был
сказать
своим
детям,
что
Санта-Клаус
- это
на
самом
деле
ты
And
spared
'em
the
sadness
И
избавил
их
от
печали
Before
they
got
all
caught
up
in
holiday
madness
Прежде
чем
они
попали
в
праздничное
безумие
Holiday
madness
Праздничное
безумие
A
whole
day
dedicated
to
the
devil
Целый
день,
посвященный
дьяволу
Is
Palm
Sunday,
and
after
church
I'm
goin'
huntin'
Вербное
воскресенье,
и
после
церкви
я
иду
на
охоту
For
colored
eggs,
'cause
Santa
was
frontin'
За
цветными
яйцами,
потому
что
Санта
притворялся
He
musta
thought
it
was
Passover
Должно
быть,
он
подумал,
что
это
Пасха
'Cause
he
never
brought
his
ass
over
my
house
Потому
что
он
ни
разу
не
заходил
ко
мне
домой
But
today
I
get
new
clothes
anyway
Но
сегодня
я
все
равно
получаю
новую
одежду
Plus
a
little
money,
thank
you
Easter
Bunny
Плюс
немного
денег,
спасибо,
Пасхальный
кролик
For
the
basket
of
jelly
beans
За
корзинку
с
желейными
бобами
Even
though
I
don't
know
what
the
hell
he
means
Хотя
я
не
знаю,
что,
черт
возьми,
он
имеет
в
виду
I
never
read
about
him
in
the
Bible
Я
никогда
не
читал
о
нем
в
Библии
The
horny
little
pagan
idol
Этот
похотливый
маленький
языческий
идол
No
wonder
my
mind
is
so
twisted
Неудивительно,
что
мой
разум
так
извращен
But
thank
God
my
church
wasn't
broke-wristed
Но
слава
Богу,
моя
церковь
не
была
сломлена
Even
though
I
never
went
Хотя
я
никогда
туда
не
ходил
I
know
I
still
can
repent
Я
знаю,
что
все
еще
могу
покаяться
'Cause
ain't
nobody
perfect,
but
niggas
so
dense
Потому
что
никто
не
идеален,
но
ниггеры
такие
тупые
We
seem
to
only
come
together
over
nonsense
Кажется,
мы
собираемся
вместе
только
из-за
ерунды
Holiday
madness
Праздничное
безумие
A
whole
day
dedicated
to
the
devil
Целый
день,
посвященный
дьяволу
October
31st
is
my
favorite
31
октября
- мой
любимый
день
Little
boys
still
at
my
do',
'cause
I
ain't
gave
'em
shit
Маленькие
мальчики
все
еще
у
моей
двери,
потому
что
я
им
ничего
не
дал
But
what
you
showed
me
in
for?
Но
зачем
ты
меня
в
это
втянул?
Little
brats
yellin',
"Trick
or
treat",
all
through
my
screen
door
Маленькие
сопляки
орут:
"Кошелек
или
жизнь"
у
моей
входной
двери
When
y'all
should
be
at
home
sleep
Когда
вы
все
должны
спать
дома
Instead
of
at
my
front
porch
15
deep
Вместо
того,
чтобы
толпиться
на
моем
крыльце
в
15
человек
The
jack
lantern
came
in
handy
Фонарь
из
тыквы
пригодился
Yo,
I
can
turn
my
porch
light
out
like
I
ain't
got
no
candy
Эй,
я
могу
выключить
свет
на
крыльце,
как
будто
у
меня
нет
конфет
But
ain't
that
somethin'?
Но
разве
это
не
что-то?
You
buy
a
Halloween
costume
and
a
pumpkin'?
Ты
покупаешь
костюм
на
Хэллоуин
и
тыкву?
Almost
gave
your
children
a
heart
attack
Чуть
не
довел
своих
детей
до
сердечного
приступа
It's
a
tradition,
but
who
the
hell
started
that?
Это
традиция,
но
кто,
черт
возьми,
ее
начал?
A
whole
day
dedicated
to
the
devil
Целый
день,
посвященный
дьяволу
That's
just
one
out
of
several
Это
только
один
из
нескольких
Most
people
don't
think
Большинство
людей
не
думают
But
America
need
to
see
a
shrink
for
her
holiday
madness
Но
Америке
нужно
обратиться
к
психиатру
из-за
ее
праздничного
безумия
Holiday
madness
Праздничное
безумие
A
whole
day
dedicated
to
the
devil
Целый
день,
посвященный
дьяволу
Damn,
I
can't
wait
until
it
get
dark
Черт,
не
могу
дождаться,
когда
стемнеет
So
I
can
light
these
fireworks
up
at
the
park
Чтобы
я
мог
зажечь
этот
фейерверк
в
парке
And
celebrate
my
independence
И
отпраздновать
свою
независимость
It's
the
4th
of
July,
but
I
ain't
got
10
cents
Это
4 июля,
но
у
меня
нет
ни
цента
I
bought
the
jumbo
assortment
Я
купил
гигантский
набор
Then
came
out
the
pocket
for
a
goddamn
skyrocket
Потом
вытащил
из
кармана
чертову
ракету
And
the
shit
was
a
dud
И
эта
хрень
оказалась
пустышкой
It
was
lit,
but
it
never
even
left
the
mud
Она
была
зажжена,
но
даже
не
оторвалась
от
земли
But
at
least
I
got
freedom
where
I'm
at
Но,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
свобода
там,
где
я
есть
Plus
Red
Devil
and
Wild
Cat
Плюс
"Красный
дьявол"
и
"Дикий
кот"
And
they
open
24
hours
И
они
открыты
24
часа
And
right
about
now
they
got
a
sale
on
bloomin'
flowers
И
прямо
сейчас
у
них
распродажа
цветущих
цветов
So
I'm
ready
to
celebrate
Так
что
я
готов
праздновать
July
4th
1930,
the
true
date
4 июля
1930
года,
настоящая
дата
'Cause
in
1776
Потому
что
в
1776
году
Black
people
were
still
in
the
mix
Черные
все
еще
были
в
деле
Until
the
comin'
of
W.B.
Farrhad
До
пришествия
У.Б.
Фаррада
The
God
in
person,
yeah
cursin'
America
Бога
во
плоти,
да,
проклинающего
Америку
Word
is
bond
Честное
слово
And
left
us
Elijah
and
Farrakhan
И
оставил
нам
Илию
и
Фаррахана
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Holiday
madness
Праздничное
безумие
Holiday
madness
Праздничное
безумие
Holiday
madness
Праздничное
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MILLER CRAIG ANTOINE
Attention! Feel free to leave feedback.