Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi ritrova le parole
Wer die Worte wiederfindet
Chi
ritrova
le
parole
Wer
findet
die
Worte
wieder
Per
conquistare
il
sole
Um
die
Sonne
zu
erobern
In
questo
mondo
qua
In
dieser
Welt
hier
Se
son
muti
i
pensatori
Wenn
die
Denker
stumm
sind
I
giornalisti
e
i
cori
Die
Journalisten
und
die
Chöre
Chi
mai
ci
guiderà
Wer
wird
uns
jemals
führen
Come
il
sale
nel
mare
Wie
das
Salz
im
Meer
Come
il
fuoco
nel
sole
Wie
das
Feuer
in
der
Sonne
Come
l'aria
sono
le
parole
Wie
die
Luft
sind
die
Worte
Poesie
senza
ascoltatori
Gedichte
ohne
Zuhörer
Manichini
attori
Schauspieler
wie
Schaufensterpuppen
I
giorni
tutti
uguali
Die
Tage
alle
gleich
Chi
ritrova
le
parole
Wer
findet
die
Worte
wieder
Che
serve
più
calore
Dass
mehr
Wärme
nötig
ist
A
scuola
e
dentro
ai
bar
In
der
Schule
und
in
den
Bars
Come
foglie
tra
i
rami
Wie
Blätter
zwischen
den
Zweigen
Come
viole
tra
i
prati
Wie
Veilchen
auf
den
Wiesen
Come
l'aria
sono
le
parole
Wie
die
Luft
sind
die
Worte
Taccian
calciatori
e
opinionisti
rincorrete
i
fumettisti
Schweigen
sollen
Fußballer
und
Meinungsmacher,
jagt
die
Comicfiguren
Della
pubblicità
ci
portino
più
in
là
ci
portino
più
in
la
der
Werbung
davon;
sie
sollen
uns
weiterbringen,
sie
sollen
uns
weiterbringen
Siate
più
ottimisti
rianimate
i
musicisti
ed
i
registi
Seid
optimistischer,
belebt
die
Musiker
und
die
Regisseure
wieder
Tornino
in
libertà,
ci
portino
più
in
là
ci
portino
più
in
la
Sie
sollen
in
Freiheit
zurückkehren,
uns
weiterbringen,
uns
weiterbringen
Chi
ritrova
le
parole
Wer
findet
die
Worte
wieder
Per
raccontar
l'amore
Um
die
Liebe
zu
erzählen
Per
colorarlo
un
po'
Um
sie
ein
wenig
zu
färben
Chi
ritrova
le
parole
Wer
findet
die
Worte
wieder
Ma
poi
chi
le
ha
buttate
Aber
wer
hat
sie
dann
weggeworfen
Nessuno
mai
lo
scoprirà
Niemand
wird
es
je
erfahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.