Lyrics and translation Kamaitachi - A Canção da Viagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Canção da Viagem
Песня о путешествии
Estrada,
estrada
longa
nós
trotaremos
Долгий
путь,
долгий
путь
нам
предстоит,
De
Nova
Austin
até
Lemoyne
é
chão
de
mais
pra
trotar
От
Нью-Остина
до
Лемойна
далековато,
чтобы
ехать
рысью.
Na
estrada
existirá
saqueadores
На
дороге
встретятся
нам
грабители,
Beberemos
demais
quando
pararmos
em
Valentine
И
выпьем
мы
лишнего,
когда
остановимся
в
Валентайне.
Melhor
tomarmos
cuidado
com
os
selvagens
Лучше
остерегаться
дикарей,
Animais
e
quem
tentar
nos
roubar
Зверей
и
тех,
кто
захочет
нас
ограбить.
Melhor
tomarmos
cuidado
com
os
selvagens
Лучше
остерегаться
дикарей,
Pois
eles
estão
em
todo
lugar
Ведь
они
повсюду.
As
luzes
de
Saint-Denis
costuma
iluminar
quem
passa
por
lá
Огни
Сен-Дени
освещают
каждого
проезжающего
мимо,
E
os
ratos
tomam
os
becos
daquele
lugar
А
крысы
заполонили
все
переулки
этого
места.
Os
pântanos
de
Lemoyne
a
noite
é
de
assustar
Болота
Лемойна
ночью
страшны,
Nem
o
mais
corajoso
fora
da
lei
ousa
lá
passar
Даже
самый
смелый
бандит
не
осмелится
там
пройти.
Melhor
tomarmos
cuidado
com
os
selvagens
Лучше
остерегаться
дикарей,
Animais
e
quem
tentar
nos
roubar
Зверей
и
тех,
кто
захочет
нас
ограбить.
Melhor
tomarmos
cuidado
com
os
selvagens
Лучше
остерегаться
дикарей,
Pois
eles
estão
em
todo
lugar
Ведь
они
повсюду.
Melhor
tomarmos
cuidado
com
os
selvagens
Лучше
остерегаться
дикарей,
Animais
e
quem
tentar
nos
roubar
Зверей
и
тех,
кто
захочет
нас
ограбить.
Melhor
tomarmos
cuidado
com
os
selvagens
Лучше
остерегаться
дикарей,
Pois
eles
estão
em
todo
lugar
Ведь
они
повсюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamaitachi
Attention! Feel free to leave feedback.