Lyrics and translation Kamaitachi - Assalto ao Banco
Assalto ao Banco
Ограбление банка
Bendito
dinheiro
que
planta
umas
drogas
Деньги,
что
сеют
наркотики,
оружие
и
машины,
E
armas
e
carros
e
minas
safadas
e
falsos
amigos
И
шлюх,
и
друзей-предателей.
Te
torna
pra
mim
porque
disso
eu
preciso
Давай
же,
отдай
мне
их,
мне
они
нужны.
É
um
assalto,
deite
no
chão
com
as
mãos
pra
trás
Это
ограбление,
ложись
на
пол,
руки
за
спину.
Ninguém
vai
morrer,
viemos
em
paz
Никто
не
умрет,
мы
пришли
с
миром.
Sou
como
você,
já,
já
a
gente
sai
Я
такой
же,
как
ты,
мы
быстро
уйдем.
Jeffrey,
conta
o
money
e
joga
na
mala
que
eu
dou
cobertura
Джеффри,
считай
деньги
и
бросай
их
в
сумку,
а
я
прикрою.
Jeffrey,
calma,
tu
tá
agressivo,
coloque
suas
luvas
Джеффри,
успокойся,
ты
слишком
агрессивен,
надень
перчатки.
Jeffrey,
solta
arma
e
solta
o
refém,
seu
filho
da
puta
Джеффри,
отпусти
оружие
и
заложника,
ублюдок.
Jeffrey,
queime
no
inferno
com
sua
loucura
Джеффри,
гори
в
аду
со
своим
безумием.
Uh,
o
alarme
dispara
Эй,
сработала
сигнализация.
E
quem
disparou
o
alarme
morre
com
um
tiro
na
cara
И
тот,
кто
ее
включил,
получит
пулю
в
лоб.
Uh,
o
alarme
dispara
Эй,
сработала
сигнализация.
Aquele
barulho
que
faz
viaturas
Этот
шум,
который
привлекает
машины,
Encherem
essas
ruas
e
acabam
com
a
graça
Заполняющие
эти
улицы
и
портящие
нам
дело.
Tocam,
tocam,
tocam
as
sirenes
Визжат,
визжат,
визжат
сирены.
Sai
pra
fora
e
se
rende
Выходи
и
сдавайся.
Vai
se
fuder,
seu
babaca
demente
Да
пошел
ты,
придурок
тупой.
Disse
Sid
sobre
o
agente
James
Так
сказал
Сид
о
полицейском
Джеймсе.
Vocês
vão
morrer,
será
que
não
entendem?
Вы
умрете,
разве
вы
не
понимаете?
Disse
a
merda
do
corrupto
Frank
Сказал
этот
урод,
коррумпированный
Фрэнк.
Se
tivesse
chance,
tu
tava
com
a
gente
Будь
у
тебя
шанс,
ты
был
бы
с
нами.
Disse
Sid
sobre
a
agente
Frank
Так
сказал
Сид
об
агенте
Фрэнке.
Então
eu
corri
e
corri
Я
бежал
и
бежал,
Enquanto
escutava:
Tatatarara
Пока
не
услышал:
Та-та-та-ра-ра.
Uh-uh,
uh-uh
Эй-эй,
эй-эй,
Atirar
e
correr
e
tentar
não
cair
Стрелять
и
бежать
и
пытаться
не
упасть.
É
uma
merda
ainda
mais
com:
Tatatarara
Это
еще
хуже
с:
Та-та-та-ра-ра.
Uh-uh,
uh-uh
Эй-эй,
эй-эй.
Eu
achei
uma
saída
aqui
Я
нашел
выход
здесь.
Disse
Antony
antes
de
partir
pra
outra
vida
Сказал
Энтони,
прежде
чем
отправиться
в
мир
иной.
Me
rendo,
não
quero
morrer
aqui
Я
сдаюсь,
не
хочу
умирать
здесь.
Morre
Patrick
com
balas
em
sua
barriga
Умирает
Патрик
с
пулями
в
животе.
Merda,
Sid,
temos
que
sair
Черт,
Сид,
нам
нужно
валить.
Antes
que
vem
mais
polícias
e
lote
a
saída
Пока
не
пришли
еще
копы
и
не
заблокировали
выход.
Disse
Jimmy
antes
de
partir
Сказал
Джимми,
прежде
чем
уйти.
Libere
o
refém,
trazer
mais
gente
não
precisa
Освободите
заложника,
присылать
еще
людей
не
нужно.
Foda-se,
somos
reis
agora,
disse
Jimmy
Черт
возьми,
теперь
мы
короли,
сказал
Джимми.
Sid,
limpe
o
caminho
que
eu
ligo
para
o
Vito
Сид,
расчисти
дорогу,
а
я
позвоню
Вито.
Virem
pó
seus
malditos,
disse
Sid
Подыхайте,
проклятые,
сказал
Сид,
Seus
pedaços
de
merda,
eu
te
expurgo,
eu
sou
Sid
Куски
дерьма,
я
вас
вычищу,
я
Сид.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Corre
em
zig-zag
Беги
зигзагом.
Comandante,
'tão
na
mira
Командир,
они
в
прицеле.
Vou
sentar
o
dedo
nesses
desgraçados
Я
спущу
курок
на
этих
ублюдков.
Dá
suas
ordens,
'tão
na
mira
Отдавай
приказ,
они
в
прицеле.
Vou
fazer
com
que
eles
conheçam
o
diabo
Я
заставлю
их
познакомиться
с
дьяволом.
Disse
Spencer,
que
é
da
da
polícia
Сказал
Спенсер,
полицейский
Em
um
helicóptero
atirando
pra
baixo
В
вертолете,
стреляя
сверху.
Então
Fernandes,
o
comandante
Тогда
Фернандес,
командир
Disse:
Senta
o
dedo
nesses
pela
saco
Сказал:
Спусти
курок
на
этих
придурков.
Que
acerta
a
bala
na
roda
do
carro
Пуля
попадает
в
колесо
машины.
Joga
dinheiro
pro
fundo
do
ralo
Деньги
отправляются
в
канализацию.
Então
o
carro
desgovernado
Тогда
неконтролируемая
машина
Cai
da
ponte
pra
água
lá
em
baixo
Падает
с
моста
в
воду
внизу.
Uh-uh,
uh-uh
Эй-эй,
эй-эй,
Da
ponte
pra
água
lá
em
baixo
С
моста
в
воду
внизу.
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Эй-эй,
эй-эй,
эй-эй.
Então,
estávamos
caindo
pra
morte
Мы
падали
навстречу
смерти,
Por
causa
do
Vito
Из-за
Вито.
Aquele
pedaço
de
bosta
Этот
кусок
дерьма.
Que
bóia
em
teu
próprio
umbigo
Который
только
о
себе
и
думает.
Vito
liga:
Cadê
meu
money?
Вито
звонит:
Где
мои
деньги?
Já
era
pra
tá
aqui
faz
um
tempo
Вы
уже
должны
были
их
привезти.
Vito,
vários
de
nós
morreram
Вито,
многие
из
нас
погибли,
Mas
Vito
não
liga,
ele
quer
dinheiro
Но
Вито
это
не
волнует,
ему
нужны
деньги.
Vito
liga:
Arranjem
meu
money
Вито
звонит:
Достаньте
мои
деньги.
Seus
incompetente,
lixos
de
rua
Вы
ни
на
что
не
способные,
уличные
отбросы.
Sid
diz:
Lixo
de
rua?
Сид
говорит:
Уличные
отбросы?
Então
morra
sozinho,
seu
filho
da
puta
Так
сдохни
сам,
ублюдок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.