Lyrics and translation Kamaitachi - Morgana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
vem
pra
cá
pra
casa
Она
приходит
ко
мне
домой,
Mexe
nas
minhas
coisas,
fica
viajando
Рыскает
в
моих
вещах,
витает
в
облаках
Com
meus
livros
de
São
Cipriano
С
моими
книгами
о
Сан
Сиприано.
Ela
é
arrogante,
ignorante,
tolerante,
estressante
Она
высокомерная,
невежественная,
терпимая,
раздражительная.
Flores
mortas
que
caem
Мертвые
цветы,
падающие
Em
grandes
árvores
na
estação
de
outono
С
больших
деревьев
в
осеннюю
пору.
Ela
gosta
muito
desse
lance
de
falar
com
espíritos
Она
обожает
разговаривать
с
духами,
Tem
um
ponteiro
de
Ouija
pendurado
em
seu
cordão
На
ее
цепочке
висит
указатель
для
спиритической
доски.
Os
postergeist
nos
assombram
com
copos
de
vidros
Полтергейсты
нас
преследуют
со
стаканами,
Todos
os
teus
demônios
dormem
te
dando
as
mãos
Все
твои
демоны
спят,
держа
тебя
за
руку.
Ela
é
problemática
e
eu
também
Она
проблемная,
и
я
тоже,
E
é
por
isso
que
nós
dois
juntos
se
dá
muito
bem
Именно
поэтому
мы
так
хорошо
ладим.
Ela
surta
e
eu
também
Она
сходит
с
ума,
и
я
тоже,
A
raiva
de
nós
dois
juntos
Наша
общая
ярость
Faz
criar
um
buraco
em
Setealém
Пробивает
дыру
в
астрале.
Ela
fica
linda
com
esse
vestidinho
preto
Она
прекрасно
выглядит
в
этом
черном
платье,
Esse
tênis
All
Star,
essa
platinada
no
cabelo
В
этих
кедах
All
Star,
с
этой
платиной
на
волосах.
As
coisas
que
ela
gosta
é
Crowley
e
Marilyn
Manson
Ей
нравятся
Кроули
и
Мэрилин
Мэнсон,
Tem
o
inferno
de
Dante
У
нее
ад
Данте
Estampado
bem
no
meio
dos
seus
seios
Вытатуирован
прямо
между
грудей.
Fica
linda
com
esse
sorrisinho
meigo
Она
прекрасна
с
этой
кроткой
улыбкой,
Esse
piercing
no
septo,
bracelete
de
esqueleto
С
этим
пирсингом
в
перегородке
носа,
браслетом
из
скелетов.
Gosta
dos
filmes
de
terror,
mas
só
os
que
dão
medo
Любит
фильмы
ужасов,
но
только
те,
которые
действительно
пугают.
Nunca
desejaria
bons
sonhos,
sempre
será
bons
pesadelos
Никогда
не
пожелает
сладких
снов,
всегда
только
кошмаров.
Faz
suspense
como
nos
filmes
do
Hitchcock
Создает
напряжение,
как
в
фильмах
Хичкока,
Teu
olhar
tão
penetrante
faz
lembrar
de
Psicose
Твой
пронзительный
взгляд
напоминает
мне
о
«Психо».
Teu
humor
é
metamorfose,
mas
teu
amor
é
overdose
Твое
настроение
— метаморфоза,
но
твоя
любовь
— передозировка,
Tomei
pra
livrar
do
estresse
que
vem
em
uma
virose
Я
принял
ее,
чтобы
избавиться
от
стресса,
который
приходит
с
вирусом.
Arrebenta
a
porta
do
meu
coração
com
um
machado
Выламывает
дверь
моего
сердца
топором,
Não
sou
bom
samaritano,
mas
eu
sou
O
Iluminado
Я
не
добрый
самаритянин,
но
я
— Сияющий.
Os
vizinhos
dizem:
vocês
moram
igual
Nosferato
Соседи
говорят:
«Вы
живете,
как
Носферату»,
Somos
um
conto
Castlevaniaco
nosso
castelo
ao
contrário
Мы
— кастелваниевская
история,
наш
замок
наоборот.
Ela
é
problemática
e
eu
também
Она
проблемная,
и
я
тоже,
E
é
por
isso
que
nós
dois
juntos
se
da
muito
bem
Именно
поэтому
мы
так
хорошо
ладим.
Ela
surta
e
eu
também
Она
сходит
с
ума,
и
я
тоже,
A
raiva
de
nós
dois
juntos
Наша
общая
ярость
Faz
criar
um
buraco
em
Setealém
Пробивает
дыру
в
астрале.
Ela
fica
linda
com
esse
vestidinho
preto
Она
прекрасно
выглядит
в
этом
черном
платье,
Esse
tênis
All
Star,
essa
platinada
no
cabelo
В
этих
кедах
All
Star,
с
этой
платиной
на
волосах.
As
coisas
que
ela
gosta
é
Crowley
e
Marilyn
Manson
Ей
нравятся
Кроули
и
Мэрилин
Мэнсон,
Tem
o
inferno
de
Dante
У
нее
ад
Данте
Estampado
bem
no
meio
dos
seus
seios
Вытатуирован
прямо
между
грудей.
Ela
é
a
imperatriz
dos
contos
de
fadas
Она
— императрица
сказок,
Só
que
as
fadas
estão
enjauladas
com
tuas
asas
cortadas
Только
феи
заточены
в
клетку
с
обрезанными
крыльями.
Todas
as
rainhas
más
estão
enterradas
Все
злые
королевы
похоронены,
Junto
com
essas
princesas
dessa
fantasia
inventada
Вместе
с
этими
принцессами
из
выдуманной
фантазии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamaitachi
Attention! Feel free to leave feedback.