Kamaitachi - Morgana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamaitachi - Morgana




Morgana
Моргана
Ela vem pra pra casa
Она приходит ко мне домой,
Mexe nas minhas coisas, fica viajando
Рыскает в моих вещах, витает в облаках
Com meus livros de São Cipriano
С моими книгами о Сан Сиприано.
Ela é arrogante, ignorante, tolerante, estressante
Она высокомерная, невежественная, терпимая, раздражительная.
Flores mortas que caem
Мертвые цветы, падающие
Em grandes árvores na estação de outono
С больших деревьев в осеннюю пору.
Ela gosta muito desse lance de falar com espíritos
Она обожает разговаривать с духами,
Tem um ponteiro de Ouija pendurado em seu cordão
На ее цепочке висит указатель для спиритической доски.
Os postergeist nos assombram com copos de vidros
Полтергейсты нас преследуют со стаканами,
Todos os teus demônios dormem te dando as mãos
Все твои демоны спят, держа тебя за руку.
Ela é problemática e eu também
Она проблемная, и я тоже,
E é por isso que nós dois juntos se muito bem
Именно поэтому мы так хорошо ладим.
Ela surta e eu também
Она сходит с ума, и я тоже,
A raiva de nós dois juntos
Наша общая ярость
Faz criar um buraco em Setealém
Пробивает дыру в астрале.
Ela fica linda com esse vestidinho preto
Она прекрасно выглядит в этом черном платье,
Esse tênis All Star, essa platinada no cabelo
В этих кедах All Star, с этой платиной на волосах.
As coisas que ela gosta é Crowley e Marilyn Manson
Ей нравятся Кроули и Мэрилин Мэнсон,
Tem o inferno de Dante
У нее ад Данте
Estampado bem no meio dos seus seios
Вытатуирован прямо между грудей.
Fica linda com esse sorrisinho meigo
Она прекрасна с этой кроткой улыбкой,
Esse piercing no septo, bracelete de esqueleto
С этим пирсингом в перегородке носа, браслетом из скелетов.
Gosta dos filmes de terror, mas os que dão medo
Любит фильмы ужасов, но только те, которые действительно пугают.
Nunca desejaria bons sonhos, sempre será bons pesadelos
Никогда не пожелает сладких снов, всегда только кошмаров.
Faz suspense como nos filmes do Hitchcock
Создает напряжение, как в фильмах Хичкока,
Teu olhar tão penetrante faz lembrar de Psicose
Твой пронзительный взгляд напоминает мне о «Психо».
Teu humor é metamorfose, mas teu amor é overdose
Твое настроение метаморфоза, но твоя любовь передозировка,
Tomei pra livrar do estresse que vem em uma virose
Я принял ее, чтобы избавиться от стресса, который приходит с вирусом.
Arrebenta a porta do meu coração com um machado
Выламывает дверь моего сердца топором,
Não sou bom samaritano, mas eu sou O Iluminado
Я не добрый самаритянин, но я Сияющий.
Os vizinhos dizem: vocês moram igual Nosferato
Соседи говорят: «Вы живете, как Носферату»,
Somos um conto Castlevaniaco nosso castelo ao contrário
Мы кастелваниевская история, наш замок наоборот.
Ela é problemática e eu também
Она проблемная, и я тоже,
E é por isso que nós dois juntos se da muito bem
Именно поэтому мы так хорошо ладим.
Ela surta e eu também
Она сходит с ума, и я тоже,
A raiva de nós dois juntos
Наша общая ярость
Faz criar um buraco em Setealém
Пробивает дыру в астрале.
Ela fica linda com esse vestidinho preto
Она прекрасно выглядит в этом черном платье,
Esse tênis All Star, essa platinada no cabelo
В этих кедах All Star, с этой платиной на волосах.
As coisas que ela gosta é Crowley e Marilyn Manson
Ей нравятся Кроули и Мэрилин Мэнсон,
Tem o inferno de Dante
У нее ад Данте
Estampado bem no meio dos seus seios
Вытатуирован прямо между грудей.
Ela é a imperatriz dos contos de fadas
Она императрица сказок,
que as fadas estão enjauladas com tuas asas cortadas
Только феи заточены в клетку с обрезанными крыльями.
Todas as rainhas más estão enterradas
Все злые королевы похоронены,
Junto com essas princesas dessa fantasia inventada
Вместе с этими принцессами из выдуманной фантазии.





Writer(s): Kamaitachi


Attention! Feel free to leave feedback.