Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neruppu Vaayinil
Feuriger Mund
Neruppu
vaayinil
ooramai
yeriyum
In
seinem
feurigen
Mund
brennt
es
einsam,
Kathi
kannin
irupuram
theriyum
Ein
Messer
blitzt
auf
beiden
Seiten
seiner
Augen,
Nadakkum
nadayil
varubavan
puriyum
In
seinem
Gang
versteht
man,
wer
da
kommt,
Oorey
paarthu
ooramai
odhungum
Das
ganze
Dorf
sieht
zu
und
duckt
sich
weg.
Idhu
enna
kadavuley
Was
ist
das,
mein
Gott?
Puriyadhu
kaduveley
Ein
unlösbares
Rätsel.
Veradu
saayum
indha
kaadey
tharaiyagum
Sogar
dieser
Wald,
der
sich
neigt,
wird
zum
Boden.
Edhiraali
paarkiran
Der
Gegner
schaut,
Theru-voram
nirkiran
Steht
am
Straßenrand,
Market-il
muraikiran
Knurrt
auf
dem
Markt,
Ennai
pottu-thalla
thudikkiran
Will
mich
umbringen.
Engeyum
varugiran
Er
kommt
überall
hin,
Emanaga
thodargiran
Folgt
mir
wie
der
Todesgott,
Mugam
maathi
alaigiran
Verändert
sein
Gesicht
und
wandert
umher,
En
kangal
paarthal
maraigiran
Wenn
er
meine
Augen
sieht,
versteckt
er
sich.
Avan
mundhuvana?
naan
mundhuvena?
Kommt
er
mir
zuvor
oder
komme
ich
ihm
zuvor?
Naalai
raathiri
vandhal
solgiren
Wenn
die
morgige
Nacht
kommt,
sage
ich
es
dir.
Udayum
megum
mazhayai
pozhiyum
Die
zerbrechende
Wolke
ergießt
Regen,
Udhaikkum
pandhu
vegamai
pogum
Der
getretene
Ball
fliegt
schnell
davon,
Idhu
enna
kadavuley
Was
ist
das,
mein
Gott?
Puriyadhu
kaduveley
Ein
unlösbares
Rätsel.
Mannil
ulla
pengal
kai
kourthu
udal
thinnum
Die
Frauen
auf
der
Erde
fassen
sich
an
den
Händen
und
verzehren
ihre
Körper.
Oru
kannil
thoongidu
Schlafe
mit
einem
Auge,
Maru
kannai
thiranthiru
Halte
das
andere
offen,
Ooivaga
padupathu
Ruhe
dich
aus,
Hahaha
adhu
kallarayil
kidaipathu
Hahaha,
das
bekommst
du
im
Grab.
Pogindra
paathaigal
Viele
Wege
sind
wir
gegangen,
Pala
neram
ponadhu
Viele
Zeiten
sind
vergangen,
Pudhithaga
pirandhida
Um
neu
geboren
zu
werden,
Naam
budhanillai
vazhi
vidu
Sind
wir
nicht
Buddha,
mach
Platz.
Idhu
azhithal
velai
indha
ulagin
thevai
Das
ist
Zerstörungsarbeit,
das
Bedürfnis
der
Welt,
Adhay
naangal
seidhal
oor-dhan
vananguma
Wenn
wir
das
tun,
wird
uns
das
Dorf
dann
verehren?
Kaatril
kanigal
vizhindum
varaikkum
Warte
nicht,
bis
die
Früchte
vom
Wind
fallen,
Kathirukkadhey
kalladi
kidaikkum
Du
wirst
einen
Steinwurf
bekommen.
Idhu
enna
kadavuley
Was
ist
das,
mein
Gott?
Puriyadhu
kaduveley
Ein
unlösbares
Rätsel.
Ovvoru
naalum
vidiyal
adhu
kan
paarthal
pudhayal
Jeder
Tag
ist
ein
neuer
Morgen,
wenn
du
ihn
siehst,
ist
er
ein
Begräbnis.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuvan Shankar Raja, Muthukumar N
Attention! Feel free to leave feedback.