Kamal Raja - Big Boys Dont Cry - translation of the lyrics into German

Big Boys Dont Cry - Kamal Rajatranslation in German




Big Boys Dont Cry
Große Jungs weinen nicht
Sajna ae sajna ve ki kar aayi
Sajna, oh Sajna, was habe ich getan?
Dig dig kadma'ch mangdi wafaai
Falle immer wieder auf die Knie und flehe um Treue
Ki kar aayi, Ki kar aayi
Was habe ich getan, was habe ich getan?
Ki kar aayi...
Was habe ich getan...?
Kal raati on phone
Gestern Abend am Telefon
Mainu kendi I'm home
Sagtest du mir, du bist zu Hause
But you sounded little different to me
Aber du klangst irgendwie anders
Kuch lagda ae wrong
Irgendwas scheint nicht zu stimmen
Tell me what is going on
Sag mir, was los ist
Jad karaan tenu call
Wenn ich dich anrufe
Why you hanging up the phone, so quick
Warum legst du so schnell auf?
Das tere naal kaun
Sag, wer ist bei dir?
Kyu ae lagda ki tere jism ch
Warum fühlt es sich so an, als ob in deinem Körper
Rooh hai kisi di hor
Die Seele eines anderen ist?
Gallan kardi ae tu par
Du redest zwar, aber
Kasam se inj lagda ke tu koi hor
Ich schwöre, es fühlt sich an, als wärst du jemand anderes
I'm a big boy, big boys dont cry
Ich bin ein großer Junge, große Jungs weinen nicht
Par tutda ae dil when you lie
Aber mein Herz bricht, wenn du lügst
Yaar kende ne chhad tu ohnu
Meine Freunde sagen, ich soll dich verlassen
Hounda na maithon main karda try
Aber ich schaffe es nicht, obwohl ich es versuche
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
Jhoothiyan safaiyaan deni tu
Du gibst falsche Erklärungen ab
Kaahnu kardi ae try
Warum versuchst du es überhaupt?
Mainu pata kithon aayi tu
Ich weiß, woher du kommst
Kaahnu kardi ae lie
Warum lügst du?
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
Dil kare takaan tenu rajj ke
Ich möchte dich satt ansehen
Jivein pehli waari mile ajj
Als ob wir uns heute zum ersten Mal treffen
Kitthe jawaanga na tenu chhad ke
Ich werde dich nicht verlassen und nirgendwo hingehen
Meri aadat hai tu kenda sach
Du bist meine Gewohnheit, das ist die Wahrheit
Mujhe nahi hai zaroorat teri
Ich brauche dich nicht
Dil ye kehta hai mujhe
Sagt mein Herz zu mir
Har paase dikhe soorat teri
Überall sehe ich dein Gesicht
Aur na kuch jaanu main
Und mehr weiß ich nicht
Kivein yun ajnabi ban gayi tu
Wie konntest du mir so fremd werden?
Sab kuch mainu jhootha lage
Alles erscheint mir falsch
Kal sigi tu meri ajj nahi ae
Gestern warst du mein, heute nicht mehr
Par phir vi tennu chaahwan main
Aber trotzdem liebe ich dich
But I'm a big boy, big boys dont cry
Aber ich bin ein großer Junge, große Jungs weinen nicht
Par tutda ae dil when you lie
Aber mein Herz bricht, wenn du lügst
Yaar kende ne chhad tu ohnu
Meine Freunde sagen, ich soll dich verlassen
Hounda na maithon main karda try
Aber ich schaffe es nicht, obwohl ich es versuche
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
Jhoothiyan safaiyaan deni tu
Du gibst falsche Erklärungen ab
Kaahnu kardi ae try
Warum versuchst du es überhaupt?
Mainu pata kithon aayi tu
Ich weiß, woher du kommst
Kaahnu kardi ae lie
Warum lügst du?
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
Meri jaan si tu
Du warst mein Leben
Tu ho gayi ae door
Jetzt bist du weit weg
Does he touch you the way I do
Berührt er dich so, wie ich es tue?
Tennu hasanda hai kaun
Wer bringt dich zum Lachen?
Ve meri jagah ch kaun
Wer ist an meiner Stelle?
Ve mainu nahi ae pata
Ich weiß es nicht
Ve kihdi ho gayi ae tu
Wem gehörst du jetzt?
Kaise bhula doon main tujhko sanam
Wie kann ich dich vergessen, mein Schatz?
Tujhse shuru aur tujhpe khatam
Mit dir fängt alles an und mit dir endet es
Aansu se aankhein ye ho gayi naram
Meine Augen sind feucht von Tränen
Kaise uthaun akele kadam
Wie soll ich alleine weitergehen?
Maine sab tujhe diya, tune kuch nahi diya
Ich habe dir alles gegeben, du hast mir nichts gegeben
Mere ghar ko jala ke sab kuch liya
Du hast mein Haus niedergebrannt und alles genommen
Mera dil karta hai tujhe aag lagaa doon
Am liebsten würde ich dich in Brand setzen
Tera har ek jhooth tere jism pe likha doon
Jede deiner Lügen auf deinen Körper schreiben
Duniya ko dikha dun kaisi cheez hai tu
Der Welt zeigen, was für ein Mensch du bist
Teri duniya hila dun na tameez mainu
Deine Welt erschüttern, ich habe keine Manieren
Haa. arey main toh banda tha seedha saada
Ja, ich war ein einfacher, geradliniger Mann
Bewkoof pyar kar betha zyada
Ein Narr, der sich zu sehr verliebt hat
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
Jhoothiyan safaiyaan deni tu
Du gibst falsche Erklärungen ab
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
Jhoothiyan safaiyaan deni tu
Du gibst falsche Erklärungen ab
Kaahnu kardi ae try
Warum versuchst du es überhaupt?
Mainu pata kithon aayi tu
Ich weiß, woher du kommst
Stop telling me lies
Hör auf, mich anzulügen
Stop telling me lies
Hör auf, mich anzulügen
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen
I can see it in your eyes
Ich kann es in deinen Augen sehen





Writer(s): Kamal Raja


Attention! Feel free to leave feedback.