Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Boys Dont Cry
Große Jungs weinen nicht
Sajna
ae
sajna
ve
ki
kar
aayi
Sajna,
oh
Sajna,
was
habe
ich
getan?
Dig
dig
kadma'ch
mangdi
wafaai
Falle
immer
wieder
auf
die
Knie
und
flehe
um
Treue
Ki
kar
aayi,
Ki
kar
aayi
Was
habe
ich
getan,
was
habe
ich
getan?
Ki
kar
aayi...
Was
habe
ich
getan...?
Kal
raati
on
phone
Gestern
Abend
am
Telefon
Mainu
kendi
I'm
home
Sagtest
du
mir,
du
bist
zu
Hause
But
you
sounded
little
different
to
me
Aber
du
klangst
irgendwie
anders
Kuch
lagda
ae
wrong
Irgendwas
scheint
nicht
zu
stimmen
Tell
me
what
is
going
on
Sag
mir,
was
los
ist
Jad
karaan
tenu
call
Wenn
ich
dich
anrufe
Why
you
hanging
up
the
phone,
so
quick
Warum
legst
du
so
schnell
auf?
Das
tere
naal
kaun
Sag,
wer
ist
bei
dir?
Kyu
ae
lagda
ki
tere
jism
ch
Warum
fühlt
es
sich
so
an,
als
ob
in
deinem
Körper
Rooh
hai
kisi
di
hor
Die
Seele
eines
anderen
ist?
Gallan
kardi
ae
tu
par
Du
redest
zwar,
aber
Kasam
se
inj
lagda
ke
tu
koi
hor
Ich
schwöre,
es
fühlt
sich
an,
als
wärst
du
jemand
anderes
I'm
a
big
boy,
big
boys
dont
cry
Ich
bin
ein
großer
Junge,
große
Jungs
weinen
nicht
Par
tutda
ae
dil
when
you
lie
Aber
mein
Herz
bricht,
wenn
du
lügst
Yaar
kende
ne
chhad
tu
ohnu
Meine
Freunde
sagen,
ich
soll
dich
verlassen
Hounda
na
maithon
main
karda
try
Aber
ich
schaffe
es
nicht,
obwohl
ich
es
versuche
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Jhoothiyan
safaiyaan
deni
tu
Du
gibst
falsche
Erklärungen
ab
Kaahnu
kardi
ae
try
Warum
versuchst
du
es
überhaupt?
Mainu
pata
kithon
aayi
tu
Ich
weiß,
woher
du
kommst
Kaahnu
kardi
ae
lie
Warum
lügst
du?
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Dil
kare
takaan
tenu
rajj
ke
Ich
möchte
dich
satt
ansehen
Jivein
pehli
waari
mile
ajj
Als
ob
wir
uns
heute
zum
ersten
Mal
treffen
Kitthe
jawaanga
na
tenu
chhad
ke
Ich
werde
dich
nicht
verlassen
und
nirgendwo
hingehen
Meri
aadat
hai
tu
kenda
sach
Du
bist
meine
Gewohnheit,
das
ist
die
Wahrheit
Mujhe
nahi
hai
zaroorat
teri
Ich
brauche
dich
nicht
Dil
ye
kehta
hai
mujhe
Sagt
mein
Herz
zu
mir
Har
paase
dikhe
soorat
teri
Überall
sehe
ich
dein
Gesicht
Aur
na
kuch
jaanu
main
Und
mehr
weiß
ich
nicht
Kivein
yun
ajnabi
ban
gayi
tu
Wie
konntest
du
mir
so
fremd
werden?
Sab
kuch
mainu
jhootha
lage
Alles
erscheint
mir
falsch
Kal
sigi
tu
meri
ajj
nahi
ae
Gestern
warst
du
mein,
heute
nicht
mehr
Par
phir
vi
tennu
chaahwan
main
Aber
trotzdem
liebe
ich
dich
But
I'm
a
big
boy,
big
boys
dont
cry
Aber
ich
bin
ein
großer
Junge,
große
Jungs
weinen
nicht
Par
tutda
ae
dil
when
you
lie
Aber
mein
Herz
bricht,
wenn
du
lügst
Yaar
kende
ne
chhad
tu
ohnu
Meine
Freunde
sagen,
ich
soll
dich
verlassen
Hounda
na
maithon
main
karda
try
Aber
ich
schaffe
es
nicht,
obwohl
ich
es
versuche
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Jhoothiyan
safaiyaan
deni
tu
Du
gibst
falsche
Erklärungen
ab
Kaahnu
kardi
ae
try
Warum
versuchst
du
es
überhaupt?
Mainu
pata
kithon
aayi
tu
Ich
weiß,
woher
du
kommst
Kaahnu
kardi
ae
lie
Warum
lügst
du?
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Meri
jaan
si
tu
Du
warst
mein
Leben
Tu
ho
gayi
ae
door
Jetzt
bist
du
weit
weg
Does
he
touch
you
the
way
I
do
Berührt
er
dich
so,
wie
ich
es
tue?
Tennu
hasanda
hai
kaun
Wer
bringt
dich
zum
Lachen?
Ve
meri
jagah
ch
kaun
Wer
ist
an
meiner
Stelle?
Ve
mainu
nahi
ae
pata
Ich
weiß
es
nicht
Ve
kihdi
ho
gayi
ae
tu
Wem
gehörst
du
jetzt?
Kaise
bhula
doon
main
tujhko
sanam
Wie
kann
ich
dich
vergessen,
mein
Schatz?
Tujhse
shuru
aur
tujhpe
khatam
Mit
dir
fängt
alles
an
und
mit
dir
endet
es
Aansu
se
aankhein
ye
ho
gayi
naram
Meine
Augen
sind
feucht
von
Tränen
Kaise
uthaun
akele
kadam
Wie
soll
ich
alleine
weitergehen?
Maine
sab
tujhe
diya,
tune
kuch
nahi
diya
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
du
hast
mir
nichts
gegeben
Mere
ghar
ko
jala
ke
sab
kuch
liya
Du
hast
mein
Haus
niedergebrannt
und
alles
genommen
Mera
dil
karta
hai
tujhe
aag
lagaa
doon
Am
liebsten
würde
ich
dich
in
Brand
setzen
Tera
har
ek
jhooth
tere
jism
pe
likha
doon
Jede
deiner
Lügen
auf
deinen
Körper
schreiben
Duniya
ko
dikha
dun
kaisi
cheez
hai
tu
Der
Welt
zeigen,
was
für
ein
Mensch
du
bist
Teri
duniya
hila
dun
na
tameez
mainu
Deine
Welt
erschüttern,
ich
habe
keine
Manieren
Haa.
arey
main
toh
banda
tha
seedha
saada
Ja,
ich
war
ein
einfacher,
geradliniger
Mann
Bewkoof
pyar
kar
betha
zyada
Ein
Narr,
der
sich
zu
sehr
verliebt
hat
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Jhoothiyan
safaiyaan
deni
tu
Du
gibst
falsche
Erklärungen
ab
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Jhoothiyan
safaiyaan
deni
tu
Du
gibst
falsche
Erklärungen
ab
Kaahnu
kardi
ae
try
Warum
versuchst
du
es
überhaupt?
Mainu
pata
kithon
aayi
tu
Ich
weiß,
woher
du
kommst
Stop
telling
me
lies
Hör
auf,
mich
anzulügen
Stop
telling
me
lies
Hör
auf,
mich
anzulügen
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamal Raja
Attention! Feel free to leave feedback.