Lyrics and translation Kamaliya - Never Wanna Hurt You (Prince Igor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Wanna Hurt You (Prince Igor)
Никогда не хотела ранить тебя (Князь Игорь)
Never
Wanna
Hurt
You
Никогда
не
хотела
ранить
тебя
I
loved
the
way
that
you
held
my
body
Мне
нравилось,
как
ты
обнимал
меня
I
loved
the
way
that
we
did
it
baby
Мне
нравилось,
как
у
нас
было,
малыш
I
loved
to
be
in
your
arms
Мне
нравилось
быть
в
твоих
объятиях
But
now
we
falling
apart
Но
теперь
мы
расстаемся
I
hate
the
way
that
you
always
have
me
Я
ненавижу
то,
как
ты
всегда
меня
держишь
I
hate
the
words
that
you
putting
on
me
Я
ненавижу
слова,
которые
ты
мне
говоришь
Now
I
can't
take
anymore
Теперь
я
больше
не
могу
терпеть
Believe
me
boy
I
never
meant
to
hurt
you
Поверь
мне,
милый,
я
не
хотела
ранить
тебя
No
I
never
meant
to
hurt
you
Нет,
я
не
хотела
ранить
тебя
But
you
know
when
love
is
through
Но
ты
знаешь,
когда
любовь
проходит
You
hear
me
say
Ты
слышишь,
как
я
говорю
Yeah
I
never
meant
to
wrong
you
Да,
я
никогда
не
хотела
обидеть
тебя
No
I
never
meant
to
leave
you
Нет,
я
никогда
не
хотела
покинуть
тебя
But
I
know
when
love's
dead,
dead
dea-i-ead
Но
я
знаю,
когда
любовь
мертва,
мертва,
совсем
мертва
We
had
it
all
now
my
heart
is
broken
У
нас
было
все,
теперь
мое
сердце
разбито
For
every
word
that
we
left
unspoken
Из-за
каждого
слова,
которое
мы
не
сказали
Oh,
Tears
they
fall
from
my
eyes
О,
слезы
текут
из
моих
глаз
I
know
they
will
never
dry
Я
знаю,
они
никогда
не
высохнут
You
cut
me
open,
my
wound
is
bleeding
Ты
ранил
меня,
моя
рана
кровоточит
I
never
knew
love
could
be
deceiving
Я
никогда
не
знала,
что
любовь
может
быть
обманчивой
Now
we
can't
turn
it
around
Теперь
мы
не
можем
все
вернуть
The
truth
is
tearing
you
down
Правда
разрушает
тебя
If
your
heart
can
forgive
me
Если
твое
сердце
может
простить
меня
For
the
mess
I
made
when
I
walked
away
За
тот
беспорядок,
что
я
устроила,
когда
ушла
Where
you
are,
boy
I
can't
be
Там,
где
ты,
милый,
я
быть
не
могу
I
don't
wanna
go
but
I
know
I
can't
stay...
Я
не
хочу
уходить,
но
знаю,
что
не
могу
остаться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joern-uwe Fahrenkrog-petersen, Nermin Harambasic, Anne Judith Wik, Ronny Svendsen, Robin Jenssen
Attention! Feel free to leave feedback.