Lyrics and translation Kamankola - Tu Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
que
me
dé
en
la
cara
to
tu
viento,
And
that
your
wind
blows
in
my
face,
Y
que
me
dé
en
la
cara,
And
that
it
blows
in
your
face,
Y
que
me
den
las
balas
oscureciendo,
And
that
the
bullets
darken
me,
Que
lo
políticamente
correcto,
es
romperte
la
boca,
a
besos,
That
the
politically
correct
thing
is
to
kiss
your
mouth,
Que
lo
más
humano
es
romperme
de
besos,
tu
boca,
That
the
most
humane
thing
is
to
kiss
your
mouth,
Y
que
me
maten
a
tiros,
si
dejo
tu
lengua
morir,
And
that
they
kill
me,
if
I
let
your
tongue
die,
La
revolución,
es
el
sexo
de
tus
ojos.
The
revolution,
is
the
sex
of
your
eyes.
Que
seré
mas
hombre
si
me
dejo
el
llanto
en
tu
puerta,
That
I
will
be
more
a
man
if
I
leave
my
tears
at
your
door,
Que
somos
dos
dados
girando
en
el
borde
del
aire,
That
we
are
two
dice
spinning
on
the
edge
of
the
air,
Que
te
quedan
preciosos
esos
ojos,
color
magenta,
That
those
eyes
look
beautiful
on
you,
magenta
in
color,
Cuando
apago
la
luz,
y
entras.
When
I
turn
off
the
light,
and
you
come
in.
Y
que
me
dé
en
la
cara
to
tu
viento,
And
that
your
wind
blows
in
my
face,
Y
que
me
dé
en
la
cara,
And
that
it
blows
in
your
face,
Y
que
me
den
las
balas
oscureciendo,
And
that
the
bullets
darken
me,
Que
lo
patrióticamente
sincero,
es
matarme
la
piel,
en
tus
manos,
That
the
patriotic
thing
is
to
kill
my
skin
in
your
hands,
Que
lo
más
humano
es
matarte
en
mis
manos,
la
piel,
That
the
most
humane
thing
is
to
kill
your
skin
in
my
hands,
Y
que
me
hieran
los
filos,
si
dejo
caer
tu
erotismo,
And
that
the
edges
hurt
me,
if
I
let
your
eroticism
fall,
La
independencia,
es
el
eco
de
tu
gemir.
Independence,
is
the
echo
of
your
moan.
Que
levantarme
en
armas
es
rendirme
y
que
me
den
por
muerto,
That
raising
weapons
is
to
surrender
and
to
be
given
up
for
dead,
Que
somos
dos
huellas
trucando
el
sentido
del
baile,
That
we
are
two
footprints
changing
the
meaning
of
the
dance,
Que
me
encanta
vestirme
tu
voz
y
tu
mar
adentro,
That
I
love
to
dress
your
voice
and
your
sea
inside,
Y
que
me
dé
en
la
cara,
y
que
me
dé
en
la
cara
to′
tu
viento.
And
that
your
wind
blows
in
my
face,
and
that
your
wind
blows
in
my
face.
Y
que
me
dé
en
la
cara
to'
tu
viento,
And
that
your
wind
blows
in
my
face,
Y
que
me
dé
en
la
cara,
And
that
it
blows
in
your
face,
Y
que
me
den
las
balas
oscureciendo,
And
that
the
bullets
darken
me,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Lian García Díaz
Album
Viento
date of release
07-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.