Kamau - Oli Kamau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamau - Oli Kamau




Oli Kamau
Оли Камау
Aí, não era um bom dia pra piada
Эй, не лучший был денёк для шуток,
notícia em casa e treta com a namorada (vish!)
Плохие вести дома, да ещё и ссора с девушкой (вот же!).
Zica danada daquelas que vem do nada
Чёрная полоса, да ещё какая свалилась из ниоткуда,
Chega sem avisar e acaba com o camarada
Явилась без предупреждения и выбила из колеи.
E eu ia cabisbaixo, pensativo
И я шёл, повесив голову, в задумчивости,
Como se procurasse no chão o motivo
Будто искал на земле причину,
Que ocupasse o espaço de onde roubaram a brisa
Которая заняла бы место, откуда украли лёгкость.
A vida quando quer bater não alisa
Жизнь, когда захочет ударить, не церемонится.
Se perguntarem se eu bem, bem!
Если спросят, как дела, скажу хорошо!
Procurando o meu Nirvana como o Kurt Cobain
Ищу свой Нирвану, как Курт Кобейн.
Mas nem tanto, no meu canto confesso
Но не совсем так, признаюсь, сам по себе.
Liberto, deixo extravasar o excesso
Освобождённый, позволяю излишкам эмоций вырваться наружу.
Sem tempo pra derramar lamentação
Нет времени на стедания,
Esperam pra que eu seja a graça da situação
Ждут, что я буду душой компании.
A profissão não me permite ser triste
Профессия не позволяет мне грустить,
Afinal é pra alegrar que o palhaço existe, mas
Ведь клоун существует для того, чтобы веселить, но…
Não tenta entender o porquê, nem o porquê
Не пытайся понять, почему, да почему
E na alegria a tristeza ela vem sorrateira
Среди радости, грусть подкрадывается незаметно,
Amiga e traiçoeira
Друг и предатель.
Vem pra me livrar
Приходит, чтобы освободить меня
Do mar, desafogar
От моря, помочь вдохнуть.
Meu mundo sem par
Мой мир, которому нет равных.
Milhares de ouvidos e olhares me esperam fora
Тысячи ушей и глаз ждут меня там,
O produtor me acelera dizendo: agora!"
Продюсер торопит, говоря: «Пора!»
Meu coração se acelera eu penso e agora?
Сердце моё колотится, думаю: «И что теперь?»
Pra ajudar eu ouço o barulho a chuva, piora
В довершение всего, слышу, как усиливается шум дождя.
Olho ao redor pra saber quem comigo nessa
Смотрю вокруг, чтобы понять, кто со мной,
Qual deles se interessa em saber como é que eu tô?
Кому из них есть дело до того, как я?
Teve quem desertou, alguns por minha culpa
Кто-то сбежал, некоторые по моей вине,
Mas é aqui que eu to e hoje não vai ter desculpa
Но я здесь, и сегодня оправданий не будет.
Quero calar quem não me quis por aqui
Хочу заставить замолчать тех, кто не хотел меня здесь видеть,
E faz de tudo pra apagar tudo que eu fiz por aqui (Hã!)
И делает всё, чтобы перечеркнуть всё, что я сделал (Ха!).
Todos tão críticos, não me dão o mínimo de crédito
Все такие критики, не дают мне ни капли доверия,
Na real todos tão sínicos
На самом деле, все лицемеры.
Querem minha queda, mas não terão
Жаждут моего падения, но не получат
Nada além de ouvir meu nome aclamado em ovação
Ничего, кроме как услышать моё имя, скандируемое в овациях.
E são esses momentos que aliviam o karma
Именно такие моменты облегчают карму,
Entre o perfume das rosas e a mira da arma de quem
Между ароматом роз и прицелом того, кто
Não tenta entender o porquê, nen o porquê
Не пытается понять, почему, да почему
E na alegria a tristeza ela vem sorrateira
Среди радости грусть подкрадывается незаметно,
Amiga e traiçoeira
Друг и предатель.
Vem pra me livrar
Приходит, чтобы освободить меня
Do nó, desafogar
От узла, помочь вдохнуть.
Meu mundo sem par
Мой мир, которому нет равных.
Pergunto pra ele a onde é que ela foi
Спрашиваю его, куда она ушла,
Ele diz que ela disse que voltava
Он говорит, что она сказала, что скоро вернётся.
Ele trava, fica mudo, pergunto o que que foi
Он запинается, замолкает, спрашиваю, что случилось,
E ele não diz uma palavra
А он не произносит ни слова.
Tudo muda quando ela não presente
Всё меняется, когда её нет рядом,
Ele pensa na visita mais recente
Он думает о её последнем визите.
Por que será que ela tem que partir
Почему она должна уходить?
Sempre sem avisar e ele nem pode se despedir? (Há!)
Всегда без предупреждения, а он даже не может попрощаться (Ха!).
Mas quando ela aparece é intenso
Но когда она появляется, это очень ярко,
O cheiro de paixão se mistura ao de incenso
Аромат страсти смешивается с запахом ладана.
Varam madrugadas, ritmo frenético
Длятся ночи напролёт, бешеный ритм,
Um quadro atípico até poético
Нетипичная, даже поэтичная картина.
E eu registro, não posso interferir
И я могу только наблюдать, не могу вмешиваться,
Mas pra sentir de longe, é amor, certeza
Но чувствуется издалека это любовь, точно,
Beleza da relação do dom e da inspiração
Красота отношений дара и вдохновения.
Faz chorar e quem conhece sabe que não é fraqueza, mas
Заставляет плакать, и те, кто знает, понимают, что это не слабость, но...
Não tenta entender o porquê, nem o porquê
Не пытайся понять, почему, да почему
E na alegria a tristeza ela vem sorrateira
Среди радости грусть подкрадывается незаметно,
Amiga e traiçoeira
Друг и предатель.
Vem pra me livrar
Приходит, чтобы освободить меня
Do mar, desafogar
От моря, помочь вдохнуть.
Meu mundo sem par
Мой мир, которому нет равных...
...A lágrima, a lágrima... Cabe em um olho e pesa uma tonelada...
...Слеза, слеза... Помещается в одном глазу, а весит тонну...
...A lágrima, a lágrima... Tem sabor de mar... Clara e salgada...
...Слеза, слеза... С привкусом моря... Прозрачная и солёная...
...A lágrima, a lágrima... Molha a medalha de um vencedor...
...Слеза, слеза... Смывает грязь с медали победителя...
...A lágrima, a lágrima... Diz que homem não chora, ta bom falou..."
...Слеза, слеза... Говорят, мужчины не плачут, ну да, конечно..."





Writer(s): Beamer Kamanamaikalani


Attention! Feel free to leave feedback.