Lyrics and translation Kamau - Oli Kamau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí,
não
era
um
bom
dia
pra
piada
Эй,
не
лучший
был
денёк
для
шуток,
Má
notícia
em
casa
e
treta
com
a
namorada
(vish!)
Плохие
вести
дома,
да
ещё
и
ссора
с
девушкой
(вот
же!).
Zica
danada
daquelas
que
vem
do
nada
Чёрная
полоса,
да
ещё
какая
— свалилась
из
ниоткуда,
Chega
sem
avisar
e
acaba
com
o
camarada
Явилась
без
предупреждения
и
выбила
из
колеи.
E
eu
ia
cabisbaixo,
pensativo
И
я
шёл,
повесив
голову,
в
задумчивости,
Como
se
procurasse
no
chão
o
motivo
Будто
искал
на
земле
причину,
Que
ocupasse
o
espaço
de
onde
roubaram
a
brisa
Которая
заняла
бы
место,
откуда
украли
лёгкость.
A
vida
quando
quer
bater
não
alisa
Жизнь,
когда
захочет
ударить,
не
церемонится.
Se
perguntarem
se
eu
tô
bem,
tô
bem!
Если
спросят,
как
дела,
скажу
— хорошо!
Procurando
o
meu
Nirvana
como
o
Kurt
Cobain
Ищу
свой
Нирвану,
как
Курт
Кобейн.
Mas
nem
tanto,
no
meu
canto
confesso
Но
не
совсем
так,
признаюсь,
сам
по
себе.
Liberto,
deixo
extravasar
o
excesso
Освобождённый,
позволяю
излишкам
эмоций
вырваться
наружу.
Sem
tempo
pra
derramar
lamentação
Нет
времени
на
стедания,
Esperam
lá
pra
que
eu
seja
a
graça
da
situação
Ждут,
что
я
буду
душой
компании.
A
profissão
não
me
permite
ser
triste
Профессия
не
позволяет
мне
грустить,
Afinal
é
pra
alegrar
que
o
palhaço
existe,
mas
Ведь
клоун
существует
для
того,
чтобы
веселить,
но…
Não
tenta
entender
o
porquê,
nem
o
porquê
Не
пытайся
понять,
почему,
да
почему
E
na
alegria
a
tristeza
ela
vem
sorrateira
Среди
радости,
грусть
подкрадывается
незаметно,
Amiga
e
traiçoeira
Друг
и
предатель.
Vem
pra
me
livrar
Приходит,
чтобы
освободить
меня
Do
mar,
desafogar
От
моря,
помочь
вдохнуть.
Meu
mundo
sem
par
Мой
мир,
которому
нет
равных.
Milhares
de
ouvidos
e
olhares
me
esperam
lá
fora
Тысячи
ушей
и
глаз
ждут
меня
там,
O
produtor
me
acelera
dizendo:
"É
agora!"
Продюсер
торопит,
говоря:
«Пора!»
Meu
coração
se
acelera
eu
penso
e
agora?
Сердце
моё
колотится,
думаю:
«И
что
теперь?»
Pra
ajudar
eu
ouço
o
barulho
a
chuva,
piora
В
довершение
всего,
слышу,
как
усиливается
шум
дождя.
Olho
ao
redor
pra
saber
quem
tá
comigo
nessa
Смотрю
вокруг,
чтобы
понять,
кто
со
мной,
Qual
deles
se
interessa
em
saber
como
é
que
eu
tô?
Кому
из
них
есть
дело
до
того,
как
я?
Teve
quem
desertou,
alguns
por
minha
culpa
Кто-то
сбежал,
некоторые
по
моей
вине,
Mas
é
aqui
que
eu
to
e
hoje
não
vai
ter
desculpa
Но
я
здесь,
и
сегодня
оправданий
не
будет.
Quero
calar
quem
não
me
quis
por
aqui
Хочу
заставить
замолчать
тех,
кто
не
хотел
меня
здесь
видеть,
E
faz
de
tudo
pra
apagar
tudo
que
eu
fiz
por
aqui
(Hã!)
И
делает
всё,
чтобы
перечеркнуть
всё,
что
я
сделал
(Ха!).
Todos
tão
críticos,
não
me
dão
o
mínimo
de
crédito
Все
такие
критики,
не
дают
мне
ни
капли
доверия,
Na
real
todos
tão
sínicos
На
самом
деле,
все
лицемеры.
Querem
minha
queda,
mas
não
terão
Жаждут
моего
падения,
но
не
получат
Nada
além
de
ouvir
meu
nome
aclamado
em
ovação
Ничего,
кроме
как
услышать
моё
имя,
скандируемое
в
овациях.
E
são
esses
momentos
que
aliviam
o
karma
Именно
такие
моменты
облегчают
карму,
Entre
o
perfume
das
rosas
e
a
mira
da
arma
de
quem
Между
ароматом
роз
и
прицелом
того,
кто
Não
tenta
entender
o
porquê,
nen
o
porquê
Не
пытается
понять,
почему,
да
почему
E
na
alegria
a
tristeza
ela
vem
sorrateira
Среди
радости
грусть
подкрадывается
незаметно,
Amiga
e
traiçoeira
Друг
и
предатель.
Vem
pra
me
livrar
Приходит,
чтобы
освободить
меня
Do
nó,
desafogar
От
узла,
помочь
вдохнуть.
Meu
mundo
sem
par
Мой
мир,
которому
нет
равных.
Pergunto
pra
ele
a
onde
é
que
ela
foi
Спрашиваю
его,
куда
она
ушла,
Ele
diz
que
ela
disse
que
já
voltava
Он
говорит,
что
она
сказала,
что
скоро
вернётся.
Ele
trava,
fica
mudo,
pergunto
o
que
que
foi
Он
запинается,
замолкает,
спрашиваю,
что
случилось,
E
ele
não
diz
uma
palavra
А
он
не
произносит
ни
слова.
Tudo
muda
quando
ela
não
tá
presente
Всё
меняется,
когда
её
нет
рядом,
Ele
pensa
na
visita
mais
recente
Он
думает
о
её
последнем
визите.
Por
que
será
que
ela
tem
que
partir
Почему
она
должна
уходить?
Sempre
sem
avisar
e
ele
nem
pode
se
despedir?
(Há!)
Всегда
без
предупреждения,
а
он
даже
не
может
попрощаться
(Ха!).
Mas
quando
ela
aparece
é
intenso
Но
когда
она
появляется,
это
очень
ярко,
O
cheiro
de
paixão
se
mistura
ao
de
incenso
Аромат
страсти
смешивается
с
запахом
ладана.
Varam
madrugadas,
ritmo
frenético
Длятся
ночи
напролёт,
бешеный
ритм,
Um
quadro
atípico
até
poético
Нетипичная,
даже
поэтичная
картина.
E
eu
só
registro,
não
posso
interferir
И
я
могу
только
наблюдать,
не
могу
вмешиваться,
Mas
dá
pra
sentir
de
longe,
é
amor,
certeza
Но
чувствуется
издалека
— это
любовь,
точно,
Beleza
da
relação
do
dom
e
da
inspiração
Красота
отношений
дара
и
вдохновения.
Faz
chorar
e
quem
conhece
sabe
que
não
é
fraqueza,
mas
Заставляет
плакать,
и
те,
кто
знает,
понимают,
что
это
не
слабость,
но...
Não
tenta
entender
o
porquê,
nem
o
porquê
Не
пытайся
понять,
почему,
да
почему
E
na
alegria
a
tristeza
ela
vem
sorrateira
Среди
радости
грусть
подкрадывается
незаметно,
Amiga
e
traiçoeira
Друг
и
предатель.
Vem
pra
me
livrar
Приходит,
чтобы
освободить
меня
Do
mar,
desafogar
От
моря,
помочь
вдохнуть.
Meu
mundo
sem
par
Мой
мир,
которому
нет
равных...
...A
lágrima,
a
lágrima...
Cabe
em
um
olho
e
pesa
uma
tonelada...
...Слеза,
слеза...
Помещается
в
одном
глазу,
а
весит
тонну...
...A
lágrima,
a
lágrima...
Tem
sabor
de
mar...
Clara
e
salgada...
...Слеза,
слеза...
С
привкусом
моря...
Прозрачная
и
солёная...
...A
lágrima,
a
lágrima...
Molha
a
medalha
de
um
vencedor...
...Слеза,
слеза...
Смывает
грязь
с
медали
победителя...
...A
lágrima,
a
lágrima...
Diz
que
homem
não
chora,
ta
bom
falou..."
...Слеза,
слеза...
Говорят,
мужчины
не
плачут,
ну
да,
конечно..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beamer Kamanamaikalani
Attention! Feel free to leave feedback.