Lyrics and translation Kamelancien - Crise cardiaque
Ca
c'est
pas
pour
les
gamins
et
les
gamines
sur
le
net
Это
не
для
детей
и
девушек
в
сети
C'est
pas
une
réponse,
c'est
une
mise
à
l'amende
Это
не
ответ,
это
штраф
Ohhh,
Kamelancien,
Yaw
yaw
yaw
Оооо,
Камелансьен,
Тяв-тяв-тяв,
C'est
Mister
Tchiki,
Mister
Tchikibraaa,
Va
voir
ton
père
qu'il
te
prenne
dans
ses
bras
это
мистер
Чики,
Мистер
Чикибрааа,
иди
к
своему
отцу,
чтобы
он
обнял
тебя
J'te
réserve
juste
un
coup
d'pression,
et
quelques
Claques
Я
просто
оставлю
тебе
немного
давления
и
пару
пощечин
Te
frapper
trop
longtemps
peut
entrainer
une
Crise
Cardiaque
Если
бить
тебя
слишком
долго,
это
может
привести
к
сердечному
приступу
Quand
j'm'entraine
au
grapping,
que
j'tape
sur
le
sac
Когда
я
тренируюсь
в
грейппинге,
когда
я
бью
по
мешку,
J'vois
ta
tête
de
fouine,
j'rêve
de
tomber
dssus
dans
un
cul
d'sac
я
вижу
твою
любопытную
голову,
я
мечтаю
попасть
в
тупичок.
Tu
portes
bien
ton
nom,
t'es
introuvable
grand
mytho
Ты
действительно
носишь
свое
имя,
тебя
нигде
не
найти,
великий
миф
Mais
vu
qu't'es
malade
j'ai
commencé
à
tainer
dans
les
hôpitaux
(aux
urgences)
Но,
увидев,
что
ты
болен,
я
начал
ходить
по
больницам
(в
отделение
неотложной
помощи).
J'ai
rien
à
prouver,
mais
l'histoire
de
ce
clash
Мне
нечего
доказывать,
но
история
этого
столкновения
C'est
comme
les
rumeurs
sur
ma
vie,
c'est
que
d'la
tchatche
Это
похоже
на
слухи
о
моей
жизни,
это
просто
болтовня.
Cette
grande
bête
j'la
connait
pas,
j'veux
pas
la
connaitre
(non
non)
Этого
большого
зверя
я
не
знаю,
я
не
хочу
его
знать
(Нет,
нет)
J'suis
plus
respecté
chez
elle
que
chez
moi
à
bicêtre
В
ее
доме
меня
уважают
больше,
чем
в
моем
доме
в
бисетре
Tchek
ça,
ton
rap
vazy
jette
ça
Чек
это,
твой
рэп,
Вази,
брось
это,
Kamelancien
n°1
des
rabzas
Камелантиец
№1 из
рабз
J'te
rassure
y
a
pas
qu'toi
qu'a
la
rage
Уверяю
тебя,
ярость
есть
не
только
у
тебя
Y
a
pas
qu'toi
qu'j'vais
manger,
que
j'vais
mettre
à
la
page
Я
собираюсь
съесть
не
только
тебя,
но
и
выложить
на
страницу
Les
grands
d'chez
toi
m'ont
dit
Старшие
в
твоем
доме
сказали
мне,
Kamel
envoie
lui
juste
ton
ptit
frère
c'est
réglé,
on
en
parle
plus
c'est
fini
что
Камель
просто
отправь
ему
своего
маленького
братика,
все
решено,
мы
больше
не
будем
об
этом
говорить,
все
кончено
Wallah
le
jour
où
j'vais
t'attraper,
tu
va
manger
l'par
terre
Валлах,
в
тот
день,
когда
я
тебя
поймаю,
ты
будешь
есть
с
пола
Ca
tout
l'monde
le
sait,
toi
l'premier
t'en
a
un
goût
amer
Это
все
знают,
тебе
первому
это
кажется
горьким
на
вкус
Faites
entré
le
mc
en
cardiologie,
j'vais
m'occuper
d'son
KA-MEL-LAN-CIEN
Направьте
доктора
медицины
в
кардиологию,
я
позабочусь
о
его
ка-мел-Лан-Сиене
Vnez
à
trois,
on
fra
un
trois
contre
un,
Давай
втроем,
мы
играем
один
на
один,
Ramène
tout
tes
ptits
potes,
j'vais
les
hagar
un
par
un
забирай
всех
своих
маленьких
приятелей,
я
их
убью
одного
за
другим,
Tu
fais
pas
l'poids
dans
la
rue
où
dans
l'rap
ты
не
обращаешь
внимания
на
улицу,
где
в
рэпе
J'vais
te
tchiki,
à
Paris
ou
chez
toi
à
Trappes
Я
поеду
с
тобой,
чики,
в
Париж
или
к
тебе
домой
в
Трапп
Ton
père
t'a
enseigné
la
guitare(neow
neow
neow),
à
fumer,
à
rouler
Твой
отец
научил
тебя
играть
на
гитаре
(неоу
неоу
неоу),
курить,
кататься
на
роликах
Le
mien
m'a
appris
à
prier,
à
s'faire
respecter
(Allahou
Akbar)
Мой
научил
меня
молиться,
заставлять
уважать
себя
(Аллах
Акбар)
Meskiiiine,
personne
écoute
son
pe-ra
Meskiiiine,
никто
не
слушает
его
ре-РА
C'est
pas
une
bagarre
avec
toi,
c'est
juste
la
HAGRA,
c'est
normal
Это
не
драка
с
тобой,
это
просто
ХАГРА,
это
нормально
Dans
l'rap
j'gagne
du
terrain
comme
un
cimtière,
ça
fait
mal
В
рэпе
я
набираю
обороты,
как
цементный
завод,
мне
больно,
Tout
ton
quartier
m'écoute
même
ton
ptit
frère
что
весь
твой
район
слушает
меня,
даже
твой
маленький
брат
Tu
sors
d'la
Star
Académie
du
rap,
dans
l'7.8
à
part
Express
Di,
l'S-Kadrille
dis
moi
y
a
qui
Ты
выходишь
из
звездной
академии
рэпа,
в
7.8,
кроме
Express
Di,
S-Kadrille,
скажи
мне,
кто
там
Un
mec
du
9.4
pompra
jamais
un
mec
du
9.2
on
a
compris
Парень
из
9.4
никогда
не
накачает
парня
из
9.2
мы
поняли
Si
t'as
dis
ça
tu
rêve
d'en
faire
partie
Если
ты
так
сказал,
ты
мечтаешь
стать
одним
из
них
Apparament,
tu
connais
mes
couplets
par
coeur
Похоже,
ты
знаешь
мои
стихи
наизусть
Si
tu
pries,
demandes
à
Dieu
qu'j'te
croise
pas
dans
mon
parcours
Если
ты
молишься,
попроси
Бога,
чтобы
я
не
встретил
тебя
на
своем
пути
Au
début,
j'avais
un
peu
d'pitié
quand
on
m'a
dit
Сначала
мне
было
немного
жаль,
когда
мне
сказали
Il
lui
manque
un
poumon,
il
est
atteint
d'une
grave
maladie
У
него
отсутствует
легкое,
у
него
серьезное
заболевание
Maintnant
rien
à
foutre,
c'est
pas
ma
mère
qui
va
pleurer,
c'est
la
leur
И
плевать,
что
плакать
будет
не
моя
мама,
а
их.
J'parle
a
tous
tes
potes,
ces
moins
que
rien,
ces
branleurs
Я
разговариваю
со
всеми
твоими
приятелями,
с
этими
ничтожествами,
с
этими
придурками.
Avant
j'avais
la
répute,
de
détourner
les
femmes
mariées
Раньше
у
меня
была
репутация
отворачиваться
от
замужних
женщин
Surveille
la
tienne
(ouè
ouè),
on
m'a
dit
qu'c'était
une
grosse
pute
(c'est
vrai
hein)
Следи
за
своей
(Да,
да),
мне
сказали,
что
она
большая
шлюха
(это
правда,
да)
Tout
l'monde
peut
super
mal
parler
d'la
bouche
HACHEK
(ba
ouè
hein)
Любой
может
очень
плохо
говорить
из
уст
Гашека
(ну
да)
A
part
"suce
moi"
qu'est
ce
t'as
dit
de
concrêt
tchek
(riennn
riennnn)
Кроме
"отсоси
у
меня",
что
ты
сказал
конкретного,
чек
(ни
слова)
Tchek
tchek
le
rap
de
Kamelancien
Чек-чек-рэп
Камеланца
Aucun
single
mais
par
rapport
à
toi
je
suis
loinn
Нет
синглов,
но
по
сравнению
с
тобой
я
далеко,
J'connais
pas
un
mec
qui
écoute
ton
album
я
не
знаю
парня,
который
слушает
твой
альбом
T'es
écouter
par
les
collégiens
et
moi
par
les
bonhommes
Тебя
слушают
школьники,
а
меня-снеговики
En
tunisie,
j'n'ai
pas
été
trahi
(jamaiiiis)
В
Тунисе
меня
не
предали
(ямайииис)
Sache
que
j'fais
pas
parti
d'la
Mafi
K1fry
Знай,
что
я
не
принадлежу
к
мафии
K1fry
Hamdoullah,
moi
j'sais
qui
sont
mes
frères
Хамдулла,
я
знаю,
кто
мои
братья
Ils
sont
discrets,
parlent
pas
beaucoup,
ont
le
savoir-faire
Они
сдержанны,
мало
говорят,
обладают
ноу-хау
Toi
t'es
qu'une
merde,
entouré
d'mouches
à
merde
Ты
просто
дерьмо,
окруженное
дерьмовыми
мухами
De
pigmés,
ton
putin
d'pote
aussi
j'vais
le
Tchiki
Из
пигмеев,
твой
приятель
Путин,
Я
тоже
буду
Чики
Ton
équipe
louche,
d'handicapés,
rien
qu'ça
biglouche
Твоя
сомнительная
команда,
состоящая
из
людей
с
ограниченными
возможностями,
просто
болван.
Squate
les
urgences,
portent
plainte
dès
qu'tu
les
touches
Приседай
на
корточки
в
отделении
неотложной
помощи,
подай
жалобу,
как
только
прикоснешься
к
ним
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.