Kamelancien - Crise cardiaque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamelancien - Crise cardiaque




Ca c'est pas pour les gamins et les gamines sur le net
Это не для детей и девушек в сети
C'est pas une réponse, c'est une mise à l'amende
Это не ответ, это штраф
Ohhh, Kamelancien, Yaw yaw yaw
Оооо, Камелансьен, Тяв-тяв-тяв,
C'est Mister Tchiki, Mister Tchikibraaa, Va voir ton père qu'il te prenne dans ses bras
это мистер Чики, Мистер Чикибрааа, иди к своему отцу, чтобы он обнял тебя
J'te réserve juste un coup d'pression, et quelques Claques
Я просто оставлю тебе немного давления и пару пощечин
Te frapper trop longtemps peut entrainer une Crise Cardiaque
Если бить тебя слишком долго, это может привести к сердечному приступу
Quand j'm'entraine au grapping, que j'tape sur le sac
Когда я тренируюсь в грейппинге, когда я бью по мешку,
J'vois ta tête de fouine, j'rêve de tomber dssus dans un cul d'sac
я вижу твою любопытную голову, я мечтаю попасть в тупичок.
Tu portes bien ton nom, t'es introuvable grand mytho
Ты действительно носишь свое имя, тебя нигде не найти, великий миф
Mais vu qu't'es malade j'ai commencé à tainer dans les hôpitaux (aux urgences)
Но, увидев, что ты болен, я начал ходить по больницам отделение неотложной помощи).
J'ai rien à prouver, mais l'histoire de ce clash
Мне нечего доказывать, но история этого столкновения
C'est comme les rumeurs sur ma vie, c'est que d'la tchatche
Это похоже на слухи о моей жизни, это просто болтовня.
Cette grande bête j'la connait pas, j'veux pas la connaitre (non non)
Этого большого зверя я не знаю, я не хочу его знать (Нет, нет)
J'suis plus respecté chez elle que chez moi à bicêtre
В ее доме меня уважают больше, чем в моем доме в бисетре
Tchek ça, ton rap vazy jette ça
Чек это, твой рэп, Вази, брось это,
Kamelancien n°1 des rabzas
Камелантиец №1 из рабз
J'te rassure y a pas qu'toi qu'a la rage
Уверяю тебя, ярость есть не только у тебя
Y a pas qu'toi qu'j'vais manger, que j'vais mettre à la page
Я собираюсь съесть не только тебя, но и выложить на страницу
Les grands d'chez toi m'ont dit
Старшие в твоем доме сказали мне,
Kamel envoie lui juste ton ptit frère c'est réglé, on en parle plus c'est fini
что Камель просто отправь ему своего маленького братика, все решено, мы больше не будем об этом говорить, все кончено
REFRAIN
ПРИПЕВ
Wallah le jour j'vais t'attraper, tu va manger l'par terre
Валлах, в тот день, когда я тебя поймаю, ты будешь есть с пола
Ca tout l'monde le sait, toi l'premier t'en a un goût amer
Это все знают, тебе первому это кажется горьким на вкус
Faites entré le mc en cardiologie, j'vais m'occuper d'son KA-MEL-LAN-CIEN
Направьте доктора медицины в кардиологию, я позабочусь о его ка-мел-Лан-Сиене
Vnez à trois, on fra un trois contre un,
Давай втроем, мы играем один на один,
Ramène tout tes ptits potes, j'vais les hagar un par un
забирай всех своих маленьких приятелей, я их убью одного за другим,
Tu fais pas l'poids dans la rue dans l'rap
ты не обращаешь внимания на улицу, где в рэпе
J'vais te tchiki, à Paris ou chez toi à Trappes
Я поеду с тобой, чики, в Париж или к тебе домой в Трапп
Kamelancien
Камелансьен
Ton père t'a enseigné la guitare(neow neow neow), à fumer, à rouler
Твой отец научил тебя играть на гитаре (неоу неоу неоу), курить, кататься на роликах
Le mien m'a appris à prier, à s'faire respecter (Allahou Akbar)
Мой научил меня молиться, заставлять уважать себя (Аллах Акбар)
Meskiiiine, personne écoute son pe-ra
Meskiiiine, никто не слушает его ре-РА
C'est pas une bagarre avec toi, c'est juste la HAGRA, c'est normal
Это не драка с тобой, это просто ХАГРА, это нормально
Dans l'rap j'gagne du terrain comme un cimtière, ça fait mal
В рэпе я набираю обороты, как цементный завод, мне больно,
Tout ton quartier m'écoute même ton ptit frère
что весь твой район слушает меня, даже твой маленький брат
Tu sors d'la Star Académie du rap, dans l'7.8 à part Express Di, l'S-Kadrille dis moi y a qui
Ты выходишь из звездной академии рэпа, в 7.8, кроме Express Di, S-Kadrille, скажи мне, кто там
Un mec du 9.4 pompra jamais un mec du 9.2 on a compris
Парень из 9.4 никогда не накачает парня из 9.2 мы поняли
Si t'as dis ça tu rêve d'en faire partie
Если ты так сказал, ты мечтаешь стать одним из них
Apparament, tu connais mes couplets par coeur
Похоже, ты знаешь мои стихи наизусть
Si tu pries, demandes à Dieu qu'j'te croise pas dans mon parcours
Если ты молишься, попроси Бога, чтобы я не встретил тебя на своем пути
Au début, j'avais un peu d'pitié quand on m'a dit
Сначала мне было немного жаль, когда мне сказали
Il lui manque un poumon, il est atteint d'une grave maladie
У него отсутствует легкое, у него серьезное заболевание
Maintnant rien à foutre, c'est pas ma mère qui va pleurer, c'est la leur
И плевать, что плакать будет не моя мама, а их.
J'parle a tous tes potes, ces moins que rien, ces branleurs
Я разговариваю со всеми твоими приятелями, с этими ничтожествами, с этими придурками.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Kamelancien
Камелансьен
Avant j'avais la répute, de détourner les femmes mariées
Раньше у меня была репутация отворачиваться от замужних женщин
Surveille la tienne (ouè ouè), on m'a dit qu'c'était une grosse pute (c'est vrai hein)
Следи за своей (Да, да), мне сказали, что она большая шлюха (это правда, да)
Tout l'monde peut super mal parler d'la bouche HACHEK (ba ouè hein)
Любой может очень плохо говорить из уст Гашека (ну да)
A part "suce moi" qu'est ce t'as dit de concrêt tchek (riennn riennnn)
Кроме "отсоси у меня", что ты сказал конкретного, чек (ни слова)
Tchek tchek le rap de Kamelancien
Чек-чек-рэп Камеланца
Aucun single mais par rapport à toi je suis loinn
Нет синглов, но по сравнению с тобой я далеко,
J'connais pas un mec qui écoute ton album
я не знаю парня, который слушает твой альбом
T'es écouter par les collégiens et moi par les bonhommes
Тебя слушают школьники, а меня-снеговики
En tunisie, j'n'ai pas été trahi (jamaiiiis)
В Тунисе меня не предали (ямайииис)
Sache que j'fais pas parti d'la Mafi K1fry
Знай, что я не принадлежу к мафии K1fry
Hamdoullah, moi j'sais qui sont mes frères
Хамдулла, я знаю, кто мои братья
Ils sont discrets, parlent pas beaucoup, ont le savoir-faire
Они сдержанны, мало говорят, обладают ноу-хау
Toi t'es qu'une merde, entouré d'mouches à merde
Ты просто дерьмо, окруженное дерьмовыми мухами
De pigmés, ton putin d'pote aussi j'vais le Tchiki
Из пигмеев, твой приятель Путин, Я тоже буду Чики
Ton équipe louche, d'handicapés, rien qu'ça biglouche
Твоя сомнительная команда, состоящая из людей с ограниченными возможностями, просто болван.
Squate les urgences, portent plainte dès qu'tu les touches
Приседай на корточки в отделении неотложной помощи, подай жалобу, как только прикоснешься к ним
REFRAIN
ПРИПЕВ






Attention! Feel free to leave feedback.