Lyrics and translation Kamelancien - Danse 2 guerrier
Danse 2 guerrier
Танец двух воинов
C'est
Kamelance?
Это
Камеланс?
Vas-y
lance
un
putain
d'son
qu'
j'balance
mes
putains
d'lances,
frère
Давай,
врубай
гребаный
бит,
я
выдам
тебе
свои
панчи,
братан.
C'est
le
son
"m'tah"
les
lance
pierre
j'mets
trop
d'ambiance
frère
Это
трек
"м'та",
камни
летят,
я
создаю
жару,
братан.
Vas-y
danse
entame
une
danse
des
guerriers
Давай,
танцуй,
начни
танец
воинов.
Autour
de
l'adversaire
autour
de
son
terrier
Вокруг
противника,
вокруг
его
логова.
Pense.pense
a
c'que
jai
fait!!
Подумай,
подумай
о
том,
что
я
сделал!
En
l'espace
d'un
an
j'me
suis
imposé
dans
le
rap
francais.
За
год
я
ворвался
во
французский
рэп.
Danse?
danse
pour
kamelance
ma
belle
Станцуешь
для
Камеланса,
красотка?
C'est
le
vrai
son
d'la
guerre
j'ai
mon
freefight
et
ma
pelle
Это
настоящий
звук
войны,
у
меня
фри-файт
и
лопата.
Danse
avant
d'monter
sur
l'ring,
Потанцуй
перед
выходом
на
ринг,
Danse
poto!
lache
toi
sur
ton
parking!!
Потанцуй,
бро,
оторвись
на
своей
парковке!
Danse?
danse
v'la
le
king
j'ai
écri
Станцуешь?
Танцуй,
вот
он
король,
я
написал
Ce
texte
avec
ali
coatch
et
hakim!!
Этот
текст
с
Али
Коучем
и
Хакимом!
Que
toutes
les
cités
"auch"
hoche
la
tete
avec
Чтобы
все
районы
"Ош"
качали
головой
под
это.
Ma
tribu
la
main
de
maitreon
part
a
la
conquête
eh
Мое
племя
с
железной
хваткой
отправляется
на
завоевание,
эй.
J'entame
une
danse
de
guerrier
Я
начинаю
танец
воина,
Tourne
autour
d'mon
adversaire?
Кружусь
вокруг
своего
противника.
J'lui
fait
perdre
la
tête
j'entame
une
danse
de
guerrier
Свожу
его
с
ума,
я
начинаю
танец
воина,
C'est
ton
dernier
anniversaire
Это
твой
последний
день
рождения.
C'est
ta
dernière
fête
j'entame
une
danse
de
guerrier
Это
твоя
последняя
вечеринка,
я
начинаю
танец
воина,
Tourne
autour
d'mon
adversaire.
Кружусь
вокруг
своего
противника.
J'lui
fait
perdre
la
tête
j'entame
une
danse
de
guerrier
Свожу
его
с
ума,
я
начинаю
танец
воина,
C'est
ton
dernier
anniversaire
Это
твой
последний
день
рождения.
C'est
ta
dernière
fête?
Это
твоя
последняя
вечеринка?
Vas-y
Danse
danse
danse
le
ramoé
a
tous
Давай,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
рамой
для
всех,
Les
pratiquants
de
muai
thaï
qu'aime
s'
taper
Кто
занимается
муай-тай
и
любит
драться.
Danse
la
danse
de
combat
tous
les
Танцуй
боевой
танец,
все
Coups
sont
permis
même
les
coup
bas
(tchiki)
Удары
разрешены,
даже
удары
ниже
пояса
(чики).
Plusieurs
passent
vers
les
paho
une
minute
Многие
отправляются
к
праотцам,
минута
D'inattention
et
hop
c'est
le
K.O
danse
comme
un
cow-boy
Невнимательности,
и
хоп
- это
нокаут.
Танцуй,
как
ковбой
Au
milieu
d'taureaux
ou
comme
sol
la
Среди
быков
или
как
Сол,
Légende
vivante
Minotauro
j'aime
les
rap
Живая
легенда
Минотавр.
Я
люблю
рэп,
Comme
j'aime
le
grappling
danse
mais
Как
люблю
грэпплинг.
Танцуй,
но
Fais
en
sorte
qu'on
voit
pas
ton
string!!
Делай
это
так,
чтобы
не
было
видно
твои
стринги!
Comme
le
dernier
samouraï
ou
comme
shurik'n
Как
последний
самурай
или
как
Шурик'н,
J'manie
le
catana
pour
pas
qu'on
m'
kenne
danse
Я
владею
катаной,
чтобы
меня
не
трогали.
Танцуй,
Jette
toi
comme
un
"takedown"
lâche
toi
fait
toi
Бросайся,
как
в
тейкдауне,
отрывайся,
получай
Plaisir
vazi
"get
down"
comme
prince
Nassim
Hamed
Удовольствие,
давай,
"get
down",
как
Принц
Насим
Хамед,
Pas
comme
ce
dep
de
prince
mes
plutôt
comme
Ali
Mohammed
Но
не
как
тот
Принс,
а
скорее
как
Мохаммед
Али.
J'entame
une
danse
de
guerrier
Danse
avec
moi
chante
Я
начинаю
танец
воина.
Танцуй
со
мной,
пой
Avec
moi
j'sort
mon
bre-sa
J'entame
une
danse
de
guerrier
Со
мной,
я
достаю
свой
бре-са.
Я
начинаю
танец
воина,
Rentre
dans
mon
délire
MC
Врубайся
в
мой
поток,
МС.
Tu
va
mourir
ton
sang
sur
ma
pe-sa
Ты
умрешь,
твоя
кровь
на
моих
весах.
J'entame
une
danse
de
guerrier
Danse
avec
moi
chante
Я
начинаю
танец
воина.
Танцуй
со
мной,
пой
Avec
moi
j'sors
mon
bre-sa
J'entame
une
danse
de
guerrier
Со
мной,
я
достаю
свой
бре-са.
Я
начинаю
танец
воина,
Rentre
dans
mon
délire
MC
Врубайся
в
мой
поток,
МС.
Tu
va
mourir
ton
sang
sur
ma
pe-sa
Ты
умрешь,
твоя
кровь
на
моих
весах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamel Houari, William Ratabour
Attention! Feel free to leave feedback.