Kamelancien - Dieu seul le sait - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kamelancien - Dieu seul le sait




Dieu seul le sait
Only God Knows
(Refrain)
(Chorus)
Dieu seul le sait ce qu'on va devenir
Only God knows what will become of us
Dieu seul le sait ce que je vais devenir, peut être que les 30 ballets je vais pas les atteindre
Only God knows what I will become, maybe I won't reach my 30th birthday
Par la vie je vais me faire emballer
Life may sweep me away
Peut être que je serai un autre, peut être que je serai autre part, peut être que je resterai le même, peut être que j'irai nul part
Maybe I'll be someone else, maybe I'll be somewhere else, maybe I'll stay the same, maybe I'll go nowhere
Peut être que ma vie, va virer aux urgences
Maybe my life will take a turn for the worse
Peut être qu'un jour je posséderai une agence
Maybe one day I'll own an agency
Peut être que j'aurai des enfants, peut être que j'en aurai pas
Maybe I'll have children, maybe I won't
Peut être que j'aurai une femme, il se peut que j'en aurai pas
Maybe I'll have a wife, maybe I won't
Peut être que Allah me réserve de belles choses
Maybe Allah has good things in store for me
Amine pour tous ce qui a appuient pas sur pose
Amen to all those who don't just press pause
Peut être que l'argent va m'acheter, peut être qu'on va me hacher pour des anciennes histoires non réglées
Maybe money will buy me, maybe I'll get chopped up for old unsettled scores
Peut être que le passé va me rattraper
Maybe the past will catch up with me
Peut être que je vais payer des trucs plus tard que j'aurai oublié
Maybe I'll pay for things later that I've forgotten
Peut être qu'après ce morceau, en sortant du studio, je serai amené la cible d'un de ces barjots
Maybe after this song, leaving the studio, I'll become the target of one of those crazies
(Refrain)
(Chorus)
Dieu seul le sait ce qu'on va devenir...
Only God knows what will become of us...
Peut être que je vais tuer, peut être que je serai un homme dangereux
Maybe I'll kill, maybe I'll be a dangerous man
Peut être que je vais sombrer dans l'alcool
Maybe I'll drown myself in alcohol
Je ne peux pas savoir ce qu'Allah me réserve donc je lui demande, de ces choses qu'il me préserve
I can't know what Allah has in store for me, so I ask him to protect me from these things
Peut être que je vais péter un câble, peut être que non
Maybe I'll lose it, maybe not
Peut être que je vais me trouver au milieu de coups de canon
Maybe I'll find myself in the middle of cannon fire
Qui sait ce qu'il aura demain? qui sait ce qu'il sera demain? qui sait quoi? est ce que tu seras sûr d'être en vie demain?
Who knows what tomorrow holds? Who knows what they'll be tomorrow? Who knows anything? Are you sure you'll be alive tomorrow?
Peut être que tu seras au mieux ou au plus bas de ta forme, ça abat les rêves, personne t'informe
Maybe you'll be at your best or at your worst, it crushes dreams, nobody warns you
Peut être que tu vas monter, que tu vas descendre, tu vas trébucher, tu vas tomber, tu vas te relever
Maybe you'll rise, maybe you'll fall, you'll stumble, you'll fall, you'll get back up
Je ne peux pas te répondre mon frère, Dieu seul le sait ce que tu vas devenir mon frère, Dieu seul le sait
I can't answer you my brother, only God knows what will become of you my brother, only God knows
Dans chaque mal y' a un bien donc accepte toutes épreuves qui se présentera demain... Allah
In every bad there is good, so accept all the trials that will come tomorrow... Allah
(Refrain)
(Chorus)
Ne finis jamais une phrase sans dire Inch' Allah,
Never end a sentence without saying Inshallah,
Vis chaque jour comme si c' était le dernier
Live each day as if it were your last
Allah t'observe, repends toi pendant qu'il est encore temps
Allah is watching you, repent while there is still time
Avec ta famille, tes parents prends du bon temps
With your family, your parents, have a good time
Règle tes dettes, sois réglo avec tout le monde
Pay your debts, be straight with everyone
Dégage une bonne image, montre que tu aimes tout le monde
Give off a good image, show that you love everyone
Vis le plus simplement possible mon frère
Live as simply as possible my brother
Fais l'aumône, n'oublie pas tu es, je suis l'exemple, aux mômes
Give alms, don't forget you are, I am the example, to the kids
Combien on projeté? ce sont vu par la mort projeté? pas le temps de dire ouf pas le temps de réaliser
How many planned? Were seen projected by death? No time to say oops no time to realize
Combien marchaient tranquillement? allaient au travail... ce sont retrouvés a genoux en train d'agoniser
How many walked peacefully? Went to work... Found themselves on their knees agonizing
Combien joue au foot ou a un sport quelconque, sont mort brutalement? c'est pas des conneries que je te raconte
How many play soccer or any sport, died brutally? It's not bullshit that I'm telling you
D'autres sont tués le jour de leur mariage et d'autres nous ont quitté au plus bas age
Others are killed on their wedding day and others left us at the lowest age
Certains roulaient tranquillement en voiture, ce sont vu percuté, n'ont pas eu le temps de mettre la ceinture
Some were driving peacefully in their car, were hit, didn't have time to put on their seatbelt
D'autres sont tués a cause d'une ressemblance
Others are killed because of a resemblance
A l'heure je te parle ça réanime dans les ambulances
As I speak to you, they're being resuscitated in ambulances
Inchallah, Kamelancien...
Inshallah, Kamelancien...





Writer(s): Brahim Houairi, Kamel Houari, Wagane Thiam


Attention! Feel free to leave feedback.