Lyrics and translation Kamelancien - Dieu seul le sait
Dieu seul le sait
Только Бог знает
Dieu
seul
le
sait
ce
qu'on
va
devenir
Только
Бог
знает,
кем
мы
станем
Dieu
seul
le
sait
ce
que
je
vais
devenir,
peut
être
que
les
30
ballets
je
vais
pas
les
atteindre
Только
Бог
знает,
кем
я
стану,
может,
и
30
лет
не
доживу.
Par
la
vie
je
vais
me
faire
emballer
Жизнь
может
меня
закрутить.
Peut
être
que
je
serai
un
autre,
peut
être
que
je
serai
autre
part,
peut
être
que
je
resterai
le
même,
peut
être
que
j'irai
nul
part
Может,
я
стану
другим,
может,
окажусь
в
другом
месте,
может,
останусь
прежним,
может,
никуда
не
уйду.
Peut
être
que
ma
vie,
va
virer
aux
urgences
Может,
моя
жизнь
превратится
в
череду
больниц.
Peut
être
qu'un
jour
je
posséderai
une
agence
Может,
однажды
у
меня
будет
свое
агентство.
Peut
être
que
j'aurai
des
enfants,
peut
être
que
j'en
aurai
pas
Может,
у
меня
будут
дети,
а
может,
и
нет.
Peut
être
que
j'aurai
une
femme,
il
se
peut
que
j'en
aurai
pas
Может,
у
меня
будет
жена,
а
может,
и
нет.
Peut
être
que
Allah
me
réserve
de
belles
choses
Может,
Аллах
уготовил
мне
что-то
хорошее.
Amine
pour
tous
ce
qui
a
appuient
pas
sur
pose
Аминь
всем,
кто
не
жмет
на
паузу.
Peut
être
que
l'argent
va
m'acheter,
peut
être
qu'on
va
me
hacher
pour
des
anciennes
histoires
non
réglées
Может,
деньги
меня
купят,
а
может,
меня
порешат
за
старые
нерешенные
дела.
Peut
être
que
le
passé
va
me
rattraper
Может,
прошлое
меня
настигнет.
Peut
être
que
je
vais
payer
des
trucs
plus
tard
que
j'aurai
oublié
Может,
я
буду
расплачиваться
за
то,
что
давно
забыл.
Peut
être
qu'après
ce
morceau,
en
sortant
du
studio,
je
serai
amené
la
cible
d'un
de
ces
barjots
Может,
после
этого
трека,
выйдя
из
студии,
я
стану
мишенью
для
какого-нибудь
психа.
Dieu
seul
le
sait
ce
qu'on
va
devenir...
Только
Бог
знает,
кем
мы
станем...
Peut
être
que
je
vais
tuer,
peut
être
que
je
serai
un
homme
dangereux
Может,
я
убью,
может,
стану
опасным
человеком.
Peut
être
que
je
vais
sombrer
dans
l'alcool
Может,
я
уйду
в
запой.
Je
ne
peux
pas
savoir
ce
qu'Allah
me
réserve
donc
je
lui
demande,
de
ces
choses
qu'il
me
préserve
Я
не
знаю,
что
Аллах
мне
уготовил,
поэтому
прошу
его
уберечь
меня
от
всего
этого.
Peut
être
que
je
vais
péter
un
câble,
peut
être
que
non
Может,
я
сорвусь,
а
может,
и
нет.
Peut
être
que
je
vais
me
trouver
au
milieu
de
coups
de
canon
Может,
я
окажусь
под
перекрестным
огнем.
Qui
sait
ce
qu'il
aura
demain?
qui
sait
ce
qu'il
sera
demain?
qui
sait
quoi?
est
ce
que
tu
seras
sûr
d'être
en
vie
demain?
Кто
знает,
что
будет
завтра?
Кто
знает,
кем
он
будет
завтра?
Кто
знает
что?
Уверен
ли
ты,
что
будешь
жив
завтра?
Peut
être
que
tu
seras
au
mieux
ou
au
plus
bas
de
ta
forme,
ça
abat
les
rêves,
personne
t'informe
Может,
ты
будешь
в
лучшей
форме,
а
может,
и
в
худшей,
это
разрушает
мечты,
никто
тебя
не
предупреждает.
Peut
être
que
tu
vas
monter,
que
tu
vas
descendre,
tu
vas
trébucher,
tu
vas
tomber,
tu
vas
te
relever
Может,
ты
поднимешься,
упадешь,
споткнешься,
упадешь,
поднимешься.
Je
ne
peux
pas
te
répondre
mon
frère,
Dieu
seul
le
sait
ce
que
tu
vas
devenir
mon
frère,
Dieu
seul
le
sait
Я
не
могу
тебе
ответить,
брат,
только
Бог
знает,
кем
ты
станешь,
брат,
только
Бог
знает.
Dans
chaque
mal
y'
a
un
bien
donc
accepte
toutes
épreuves
qui
se
présentera
demain...
Allah
В
каждом
зле
есть
добро,
поэтому
прими
все
испытания,
которые
выпадут
на
твою
долю
завтра...
Аллах.
Ne
finis
jamais
une
phrase
sans
dire
Inch'
Allah,
Никогда
не
заканчивай
фразу,
не
сказав
"иншалла".
Vis
chaque
jour
comme
si
c'
était
le
dernier
Живи
каждый
день,
как
последний.
Allah
t'observe,
repends
toi
pendant
qu'il
est
encore
temps
Аллах
наблюдает
за
тобой,
покайся,
пока
не
поздно.
Avec
ta
famille,
tes
parents
prends
du
bon
temps
Проводи
хорошо
время
со
своей
семьей,
родителями.
Règle
tes
dettes,
sois
réglo
avec
tout
le
monde
Раздай
долги,
будь
честен
со
всеми.
Dégage
une
bonne
image,
montre
que
tu
aimes
tout
le
monde
Создавай
хороший
образ,
покажи,
что
ты
любишь
всех.
Vis
le
plus
simplement
possible
mon
frère
Живи
как
можно
проще,
брат.
Fais
l'aumône,
n'oublie
pas
tu
es,
je
suis
l'exemple,
aux
mômes
Подавай
милостыню,
не
забывай,
ты,
я
— пример
для
детей.
Combien
on
projeté?
ce
sont
vu
par
la
mort
projeté?
pas
le
temps
de
dire
ouf
pas
le
temps
de
réaliser
Сколько
людей
строили
планы?
Видели
себя
в
будущем?
Не
успели
и
охнуть,
не
успели
осознать.
Combien
marchaient
tranquillement?
allaient
au
travail...
ce
sont
retrouvés
a
genoux
en
train
d'agoniser
Сколько
людей
спокойно
шли,
шли
на
работу...
оказались
на
коленях,
умирая.
Combien
joue
au
foot
ou
a
un
sport
quelconque,
sont
mort
brutalement?
c'est
pas
des
conneries
que
je
te
raconte
Сколько
играло
в
футбол
или
занималось
другим
спортом,
умерло
внезапно?
Я
не
ерунду
тебе
говорю.
D'autres
sont
tués
le
jour
de
leur
mariage
et
d'autres
nous
ont
quitté
au
plus
bas
age
Другие
погибли
в
день
своей
свадьбы,
а
другие
покинули
нас
в
самом
раннем
возрасте.
Certains
roulaient
tranquillement
en
voiture,
ce
sont
vu
percuté,
n'ont
pas
eu
le
temps
de
mettre
la
ceinture
Некоторые
спокойно
ехали
в
машине,
попали
в
аварию,
не
успели
пристегнуть
ремень.
D'autres
sont
tués
a
cause
d'une
ressemblance
Другие
были
убиты
из-за
сходства.
A
l'heure
où
je
te
parle
ça
réanime
dans
les
ambulances
В
тот
момент,
когда
я
говорю
с
тобой,
в
машинах
скорой
помощи
реанимируют.
Inchallah,
Kamelancien...
Иншалла,
Kamelancien...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brahim Houairi, Kamel Houari, Wagane Thiam
Attention! Feel free to leave feedback.