Kamelancien - Hakim - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kamelancien - Hakim




Hakim
Hakim
Moi aussi, j'te nique, j'vous emmerde tous autant qu'vous êtes
Me too, screw you, I don't give a damn about any of you
J'emmerde cette ville et tous ses habitants
I don't give a damn about this city and all its inhabitants
C'est qui c'bâtard?
Who's this bastard?
Hakim a 24 ans, il boxe en anglaise
Hakim is 24 years old, he boxes English style
C'est son passe-temps, y a qu'là qu'il est à l'aise
It's his hobby, it's the only place he feels at ease
Tout l'monde parle d'sa boxe phénoménale
Everyone talks about his phenomenal boxing
Il fait mal, plait aux femelles et mâles
He hits hard, pleases both females and males
Il s'entraine d'arrache-pied tous les jours
He trains like crazy every day
Il veut quitter son quartier il canait toutes les tours
He wants to leave his neighborhood where he used to tag all the towers
Alors il enchaine les combats, sa cote augmente
So he keeps fighting, his reputation grows
Maintenant sa mère conquis vient l'chercher en bas
Now his conquered mother comes to pick him up downstairs
Manageur des meufs, restaurant
Women's manager, restaurant
On est en 80, Hakim a tout d'un grand pour perfectionner son style
We're in the 80s, Hakim has everything a great needs to perfect his style
Il prend l'train, descend n'importe et défie le plus fort d'la ville
He takes the train, gets off anywhere and challenges the strongest in town
On raconte que dès qu'il touche, il couchait
They say that as soon as he touched them, he knocked them out
À l'époque, le 1 contre 1 était respecté
Back then, one-on-one was respected
Hakim passe professionnel, rien qu'il gagne
Hakim turns professional, he only wins
Le championnat d'Europe est le sommet de sa montagne
The European championship is the summit of his mountain
Ici, t'es sûr de rien
Here, you're sure of nothing
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Look at those who thought otherwise
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
Ici, t'es sûr de rien
Here, you're sure of nothing
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Look at those who thought otherwise
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
Hakim s'imagine champion
Hakim imagines himself champion
Alors il s'entraine, s'entraine jusqu'à devenir une machine
So he trains, trains until he becomes a machine
Son physique change, son regard aussi
His physique changes, his gaze too
Il devient nerveux et fume comme un gar-ci
He becomes nervous and smokes like a chi-mney
Toujours en rogne, la pression le cogne
Always angry, the pressure hits him
Il va faire la plus grande erreur, se mettre dans l'alcool
He's going to make the biggest mistake, get into alcohol
Lui croit qu'c'est bien, croit qu'c'est rien, ah
He thinks it's good, thinks it's nothing, ah
Se dit, "si j'veux, j'peux arrêter demain"
He says to himself, "If I want, I can stop tomorrow"
Pendant qu'tout s'organise, tout l'monde est confiant
While everything is organized, everyone is confident
Hakim, en cachette, devient de moins en moins conscient
Hakim, secretly, becomes less and less conscious
Ça y est, on y est, Hakim monte sur l'ring
Here we go, Hakim steps into the ring
Tout l'monde voit qu'son regard trahit son feeling
Everyone sees that his eyes betray his feeling
Premier round inexistant, Hakim est passé de l'attaquant au résistant
First round non-existent, Hakim went from attacker to resistor
Deuxième round, un crochet en pleine mâchoire
Second round, a hook right to the jaw
Hakim ne sait pas qu'il va devenir fou à partir de ce soir
Hakim doesn't know he's going to go crazy from tonight
Ici, t'es sûr de rien
Here, you're sure of nothing
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Look at those who thought otherwise
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
Ici, t'es sûr de rien
Here, you're sure of nothing
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Look at those who thought otherwise
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
De psychiatrie en psychiatrie, de médoc' en médoc'
From one psychiatric hospital to another, from one medication to another
Hakim s'éloigne de sa vie et ressemble qu'à une loque
Hakim drifts away from his life and looks like a rag
Il vagabonde a moitié nu dans les rues
He wanders half-naked in the streets
Parle tout seul, pousse des cris, vire dans l'abus
Talks to himself, screams, turns to abuse
Lui qui état fort, beau gosse, expert en boxe
He who was strong, handsome, a boxing expert
Est devenu un pauvre sac d'os
Has become a poor bag of bones
Ça m'arrive d'le croiser, d'l'inviter à manger
I sometimes run into him, invite him to eat
Ça fait mal de voir un grand d'son quartier changer
It hurts to see a great from his neighborhood change
Toujours une bouteille a la main, la méningite la cogite
Always a bottle in his hand, meningitis is bothering him
C'est trop pour un seul cerveau, pour un seul type
It's too much for one brain, for one guy
Faut pas croire dans la vie, faut jamais être sûr
You shouldn't believe in life, you should never be sure
Tu peux finir écrasé comme la merde sous tes chaussures, c'est comme ça
You can end up crushed like shit under your shoes, that's how it is
Ici, t'es sûr de rien
Here, you're sure of nothing
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Look at those who thought otherwise
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
Ici, t'es sûr de rien
Here, you're sure of nothing
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Look at those who thought otherwise
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
Ici, t'es sûr de rien (yo)
Here, you're sure of nothing (yo)
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire (Hakim)
Look at those who thought otherwise (Hakim)
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
Ici, t'es sûr de rien
Here, you're sure of nothing
Tu peux monter, tu resteras qu'un être humain
You can rise, but you'll still be just a human being
Regarde ceux qui pensaient l'contraire
Look at those who thought otherwise
On finit un jour par goûter l'par terre
One day we all end up tasting the ground
Ça fait mal de voir un grand d'son quartier changer
It hurts to see a great from his neighborhood change
Ça fait mal de voir un grand d'son quartier changer
It hurts to see a great from his neighborhood change





Writer(s): Kamel Houari, David Chevalier


Attention! Feel free to leave feedback.