Kamelancien - Impossible - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kamelancien - Impossible




Impossible
Impossible
Toggle navigation
Toggle navigation
Paroles de chansons / K/ Kamelancien/Impossible
Song Lyrics / K/ Kamelancien/Impossible
Tweeter
Tweet
Corriger les paroles
Correct the lyrics
PAROLES IMPOSSIBLE
IMPOSSIBLE LYRICS
Téléchargez cette Sonnerie
Download this Ringtone
J'ai essayé d'arrêter mais j'y arrive pas
I've tried to stop but I can't
Dur de fermer ma bouche quand j'vois c'qui s'passe autour de moi
It's hard to shut my mouth when I see what's happening around me
T'es à me juger mais t'es qui toi?
You're there judging me, but who are you?
Arrêter de fumer, ça fait dix ans que t'y arrives pas
You haven't been able to quit smoking for ten years
Tu veux savoir si j'ai fait mon pèlerinage
You want to know if I've made my pilgrimage
Tu fais même pas la salat, cousin, c'est grave
You don't even do the salat, cousin, it's serious
Ouais j'ai repris du service et je l'assume
Yeah, I'm back on duty and I own it
Frère, j'fais pas d'vice quand j'me sers de ma plume
Brother, I'm not doing anything wrong when I use my pen
J'suis pas dans un rôle, j'suis pas un acteur
I'm not playing a role, I'm not an actor
J'suis un mec entier je rappe avec le cœur
I'm a whole dude, I rap with my heart
Les autres ils rappent de la merde et les p'tits gobent tout
The others rap crap and the kids swallow it all
Rebeus, Renois, Gitans, Babtous
Arabs, Blacks, Gypsies, Babtous
C'est tout c'que j'sais faire, j'suis pas un mouton
That's all I know how to do, I'm not a sheep
Tu veux m'écouter parler appuie sur le bouton
If you want to hear me talk, press the button
Chacun sa tombe, chacun son mektoub
To each their own grave, to each their own destiny
Même ta mère ne pourra rien pour toi le jour de la fin du monde
Even your mother won't be able to do anything for you on the day the world ends
Vis ce que je vis, vois ce que je vois
Live what I live, see what I see
Impossible d'la fermer impossible de m'arrêter
Impossible to shut up, impossible to stop there
Vis ce que j'vis, vois ce que j'vois
Live what I live, see what I see
Toujours à militer eh, toujours face à l'Etat
Always fighting eh, always facing the State
Vis ce que je vis, vois ce que je vois
Live what I live, see what I see
Impossible d'la fermer impossible de m'arrêter
Impossible to shut up, impossible to stop there
Vis ce que j'vis, vois ce que j'vois
Live what I live, see what I see
Toujours à militer eh, toujours face à l'Etat
Always fighting eh, always facing the State
J'ai essayé d'arrêter mais j'y arrive pas
I've tried to stop but I can't
Dur de fermer ma bouche quand j'vois c'qui s'passe autour de moi
It's hard to shut my mouth when I see what's happening around me
Je suis pour dénoncer, jamais renoncer
I am here to denounce, never give up
Le système français qui arrête pas de nous offenser
The French system that keeps offending us
Y a plus de taff et nos petits frères sont perdus
There are no more jobs and our little brothers are lost
Entre les bavures les drogues qui circulent dans nos rues
Between police brutality and the drugs circulating in our streets
Dur d'être honnête dans un pays malhonnête
It's hard to be honest in a dishonest country
Des marionnettes qui nous gouvernent faut l'reconnaître
Puppets who govern us, we must admit it
Sur le dos des pauvres, les riches ils s'enrichissent
On the backs of the poor, the rich get richer
Ouais ils s'en fichent et en plus ils nous collent des fiches
Yeah they don't care and on top of that they put files on us
Ouais ils s'en fichent que t'as tes gosses à nourrir
Yeah they don't care that you have your kids to feed
Fais surtout pas le meskine, ils taperont des fous rires
Don't act like a beggar, they'll laugh their asses off
Ils donnent les règles du jeu et toi tu t'adaptes
They give the rules of the game and you adapt
Ils te la glisseront doucement sans état d'âme
They'll slip it to you gently without a qualm
Ils nous endorment avec les mêmes promesses
They lull us to sleep with the same promises
Tout est planifié, j'crois que la messe est dite: c'est la hass
Everything is planned, I think the mass is said: it's chaos
Vis ce que je vis, vois ce que je vois
Live what I live, see what I see
Impossible d'la fermer impossible de m'arrêter
Impossible to shut up, impossible to stop there
Vis ce que j'vis, vois ce que j'vois
Live what I live, see what I see
Toujours à militer eh, toujours face à l'Etat
Always fighting eh, always facing the State
Vis ce que je vis, vois ce que je vois
Live what I live, see what I see
Impossible d'la fermer impossible de m'arrêter
Impossible to shut up, impossible to stop there
Vis ce que j'vis, vois ce que j'vois
Live what I live, see what I see
Toujours à militer eh, toujours face à l'Etat
Always fighting eh, always facing the State
Ça fait longtemps que j'ai éteint ma télé
I turned off my TV a long time ago
Demande pas pourquoi
Don't ask why
Ils nous parlent que des attentats et d'la burqua
They only talk to us about attacks and the burqa
J'ai essayé d'arrêter mais j'y arrive pas
I've tried to stop but I can't
Dur de fermer ma bouche quand j'vois c'qui s'passe autour de moi
It's hard to shut my mouth when I see what's happening around me
Je pense au peuple palestinien, au peuple syrien, tunisien, égyptien
I think of the Palestinian people, the Syrian people, Tunisian, Egyptian
Bref tous les miens
In short, all of mine
Je me dois de me positionner sans hésiter
I must take a stand without hesitation
J'ai des idées certes qui passeront pas au JT
I have ideas that certainly won't be on the news
Mais j'en ai rien à foutre
But I don't give a damn
Le fait de dire c'que j'ai à dire
The fact of saying what I have to say
Ça m'fait du bien mais j'me dois de réagir
It does me good but I have to react
J'me dois d'aider les démunis ceux qu'ont rien
I have to help the destitute, those who have nothing
J'me dois d'me sacrifier mais pour l'instant je suis loin
I have to sacrifice myself but for now I'm far away
Je peux pas rester planter comme ça
I can't just stand there like that
Voir les miens mourir de faim frère, ça s'fait pas
Seeing my people starving, brother, it's not right
Mais pour l'instant j'ai qu'mon micro et mon peura
But for now I only have my mic and my fear
Et j'me suis juré de ne jamais dire n'importe quoi
And I swore to myself never to say anything stupid
Vis ce que je vis, vois ce que je vois
Live what I live, see what I see
Impossible d'la fermer impossible de m'arrêter
Impossible to shut up, impossible to stop there
Vis ce que j'vis, vois ce que j'vois
Live what I live, see what I see
Toujours à militer eh, toujours face à l'Etat
Always fighting eh, always facing the State
Vis ce que je vis, vois ce que je vois
Live what I live, see what I see
Impossible d'la fermer impossible de m'arrêter
Impossible to shut up, impossible to stop there
Vis ce que j'vis, vois ce que j'vois
Live what I live, see what I see
Toujours à militer eh, toujours face à l'Etat
Always fighting eh, always facing the State






Attention! Feel free to leave feedback.