Lyrics and translation Kamelancien - Impossible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toggle
navigation
Toggle
navigation
Paroles
de
chansons
/ K/
Kamelancien/Impossible
Song
Lyrics
/ K/
Kamelancien/Impossible
Corriger
les
paroles
Correct
the
lyrics
PAROLES
IMPOSSIBLE
IMPOSSIBLE
LYRICS
Téléchargez
cette
Sonnerie
Download
this
Ringtone
J'ai
essayé
d'arrêter
mais
j'y
arrive
pas
I've
tried
to
stop
but
I
can't
Dur
de
fermer
ma
bouche
quand
j'vois
c'qui
s'passe
autour
de
moi
It's
hard
to
shut
my
mouth
when
I
see
what's
happening
around
me
T'es
là
à
me
juger
mais
t'es
qui
toi?
You're
there
judging
me,
but
who
are
you?
Arrêter
de
fumer,
ça
fait
dix
ans
que
t'y
arrives
pas
You
haven't
been
able
to
quit
smoking
for
ten
years
Tu
veux
savoir
si
j'ai
fait
mon
pèlerinage
You
want
to
know
if
I've
made
my
pilgrimage
Tu
fais
même
pas
la
salat,
cousin,
c'est
grave
You
don't
even
do
the
salat,
cousin,
it's
serious
Ouais
j'ai
repris
du
service
et
je
l'assume
Yeah,
I'm
back
on
duty
and
I
own
it
Frère,
j'fais
pas
d'vice
quand
j'me
sers
de
ma
plume
Brother,
I'm
not
doing
anything
wrong
when
I
use
my
pen
J'suis
pas
dans
un
rôle,
j'suis
pas
un
acteur
I'm
not
playing
a
role,
I'm
not
an
actor
J'suis
un
mec
entier
je
rappe
avec
le
cœur
I'm
a
whole
dude,
I
rap
with
my
heart
Les
autres
ils
rappent
de
la
merde
et
les
p'tits
gobent
tout
The
others
rap
crap
and
the
kids
swallow
it
all
Rebeus,
Renois,
Gitans,
Babtous
Arabs,
Blacks,
Gypsies,
Babtous
C'est
tout
c'que
j'sais
faire,
j'suis
pas
un
mouton
That's
all
I
know
how
to
do,
I'm
not
a
sheep
Tu
veux
m'écouter
parler
appuie
sur
le
bouton
If
you
want
to
hear
me
talk,
press
the
button
Chacun
sa
tombe,
chacun
son
mektoub
To
each
their
own
grave,
to
each
their
own
destiny
Même
ta
mère
ne
pourra
rien
pour
toi
le
jour
de
la
fin
du
monde
Even
your
mother
won't
be
able
to
do
anything
for
you
on
the
day
the
world
ends
Vis
ce
que
je
vis,
vois
ce
que
je
vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Impossible
d'la
fermer
impossible
de
m'arrêter
là
Impossible
to
shut
up,
impossible
to
stop
there
Vis
ce
que
j'vis,
vois
ce
que
j'vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Toujours
à
militer
eh,
toujours
face
à
l'Etat
Always
fighting
eh,
always
facing
the
State
Vis
ce
que
je
vis,
vois
ce
que
je
vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Impossible
d'la
fermer
impossible
de
m'arrêter
là
Impossible
to
shut
up,
impossible
to
stop
there
Vis
ce
que
j'vis,
vois
ce
que
j'vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Toujours
à
militer
eh,
toujours
face
à
l'Etat
Always
fighting
eh,
always
facing
the
State
J'ai
essayé
d'arrêter
mais
j'y
arrive
pas
I've
tried
to
stop
but
I
can't
Dur
de
fermer
ma
bouche
quand
j'vois
c'qui
s'passe
autour
de
moi
It's
hard
to
shut
my
mouth
when
I
see
what's
happening
around
me
Je
suis
là
pour
dénoncer,
jamais
renoncer
I
am
here
to
denounce,
never
give
up
Le
système
français
qui
arrête
pas
de
nous
offenser
The
French
system
that
keeps
offending
us
Y
a
plus
de
taff
et
nos
petits
frères
sont
perdus
There
are
no
more
jobs
and
our
little
brothers
are
lost
Entre
les
bavures
les
drogues
qui
circulent
dans
nos
rues
Between
police
brutality
and
the
drugs
circulating
in
our
streets
Dur
d'être
honnête
dans
un
pays
malhonnête
It's
hard
to
be
honest
in
a
dishonest
country
Des
marionnettes
qui
nous
gouvernent
faut
l'reconnaître
Puppets
who
govern
us,
we
must
admit
it
Sur
le
dos
des
pauvres,
les
riches
ils
s'enrichissent
On
the
backs
of
the
poor,
the
rich
get
richer
Ouais
ils
s'en
fichent
et
en
plus
ils
nous
collent
des
fiches
Yeah
they
don't
care
and
on
top
of
that
they
put
files
on
us
Ouais
ils
s'en
fichent
que
t'as
tes
gosses
à
nourrir
Yeah
they
don't
care
that
you
have
your
kids
to
feed
Fais
surtout
pas
le
meskine,
ils
taperont
des
fous
rires
Don't
act
like
a
beggar,
they'll
laugh
their
asses
off
Ils
donnent
les
règles
du
jeu
et
toi
tu
t'adaptes
They
give
the
rules
of
the
game
and
you
adapt
Ils
te
la
glisseront
doucement
sans
état
d'âme
They'll
slip
it
to
you
gently
without
a
qualm
Ils
nous
endorment
avec
les
mêmes
promesses
They
lull
us
to
sleep
with
the
same
promises
Tout
est
planifié,
j'crois
que
la
messe
est
dite:
c'est
la
hass
Everything
is
planned,
I
think
the
mass
is
said:
it's
chaos
Vis
ce
que
je
vis,
vois
ce
que
je
vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Impossible
d'la
fermer
impossible
de
m'arrêter
là
Impossible
to
shut
up,
impossible
to
stop
there
Vis
ce
que
j'vis,
vois
ce
que
j'vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Toujours
à
militer
eh,
toujours
face
à
l'Etat
Always
fighting
eh,
always
facing
the
State
Vis
ce
que
je
vis,
vois
ce
que
je
vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Impossible
d'la
fermer
impossible
de
m'arrêter
là
Impossible
to
shut
up,
impossible
to
stop
there
Vis
ce
que
j'vis,
vois
ce
que
j'vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Toujours
à
militer
eh,
toujours
face
à
l'Etat
Always
fighting
eh,
always
facing
the
State
Ça
fait
longtemps
que
j'ai
éteint
ma
télé
I
turned
off
my
TV
a
long
time
ago
Demande
pas
pourquoi
Don't
ask
why
Ils
nous
parlent
que
des
attentats
et
d'la
burqua
They
only
talk
to
us
about
attacks
and
the
burqa
J'ai
essayé
d'arrêter
mais
j'y
arrive
pas
I've
tried
to
stop
but
I
can't
Dur
de
fermer
ma
bouche
quand
j'vois
c'qui
s'passe
autour
de
moi
It's
hard
to
shut
my
mouth
when
I
see
what's
happening
around
me
Je
pense
au
peuple
palestinien,
au
peuple
syrien,
tunisien,
égyptien
I
think
of
the
Palestinian
people,
the
Syrian
people,
Tunisian,
Egyptian
Bref
tous
les
miens
In
short,
all
of
mine
Je
me
dois
de
me
positionner
sans
hésiter
I
must
take
a
stand
without
hesitation
J'ai
des
idées
certes
qui
passeront
pas
au
JT
I
have
ideas
that
certainly
won't
be
on
the
news
Mais
j'en
ai
rien
à
foutre
But
I
don't
give
a
damn
Le
fait
de
dire
c'que
j'ai
à
dire
The
fact
of
saying
what
I
have
to
say
Ça
m'fait
du
bien
mais
j'me
dois
de
réagir
It
does
me
good
but
I
have
to
react
J'me
dois
d'aider
les
démunis
ceux
qu'ont
rien
I
have
to
help
the
destitute,
those
who
have
nothing
J'me
dois
d'me
sacrifier
mais
pour
l'instant
je
suis
loin
I
have
to
sacrifice
myself
but
for
now
I'm
far
away
Je
peux
pas
rester
là
planter
comme
ça
I
can't
just
stand
there
like
that
Voir
les
miens
mourir
de
faim
frère,
ça
s'fait
pas
Seeing
my
people
starving,
brother,
it's
not
right
Mais
pour
l'instant
j'ai
qu'mon
micro
et
mon
peura
But
for
now
I
only
have
my
mic
and
my
fear
Et
j'me
suis
juré
de
ne
jamais
dire
n'importe
quoi
And
I
swore
to
myself
never
to
say
anything
stupid
Vis
ce
que
je
vis,
vois
ce
que
je
vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Impossible
d'la
fermer
impossible
de
m'arrêter
là
Impossible
to
shut
up,
impossible
to
stop
there
Vis
ce
que
j'vis,
vois
ce
que
j'vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Toujours
à
militer
eh,
toujours
face
à
l'Etat
Always
fighting
eh,
always
facing
the
State
Vis
ce
que
je
vis,
vois
ce
que
je
vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Impossible
d'la
fermer
impossible
de
m'arrêter
là
Impossible
to
shut
up,
impossible
to
stop
there
Vis
ce
que
j'vis,
vois
ce
que
j'vois
Live
what
I
live,
see
what
I
see
Toujours
à
militer
eh,
toujours
face
à
l'Etat
Always
fighting
eh,
always
facing
the
State
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.