Kamelancien - KB United - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kamelancien - KB United




KB United
KB United
Eh yo j' rentre
Yo, I'm back
Comme une balle dans le ventre
Like a bullet in the gut
Quaterback du 9.4 même s'ils sont 30
Quarterback of the 9.4 even if there are 30 of them
Les jaloux ont du mouron à se faire
The jealous ones have something to worry about
Come back de celui qui glace l'atmosphère
Comeback of the one who chills the atmosphere
Eh yo c'est Lanc' frère
Yo, it's Lanc', brother
Précis comme un lance-pierre
Precise like a slingshot
En direct de Gaza j'm'en tape de c'que t'en penses frère
Live from Gaza, I don't care what you think, brother
Engagé comme Frédéric Konaté
Committed like Frédéric Konaté
Dégagez, vous avez quoi à nous mater
Get lost, what are you staring at?
Connecté à la street j'ai pris perpet'
Connected to the street, I got life
Le rap je le haggar, je fais qu'des perfects
I mug rap, I only do perfects
Fidèle à ma paire d'Asics
Loyal to my pair of Asics
Représente le Kremlin rhoya on débarque à 6
Represent the Kremlin, royal, we're landing at 6
Pas loin de la A6 ou d' la N7
Not far from the A6 or the N7
Sort à porte d'Italie à droite t'as le Kremlin Bicêtre
Exit at Porte d'Italie, on the right you have the Kremlin Bicêtre
C'est pour l'KB United, pour mes ultras
It's for the KB United, for my ultras
Comme disent le mecs de chez moi, poto c'est skara
As the guys from my place say, bro, it's skara
READ MORE
READ MORE
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
Ton rappeur est dead
Your rapper is dead
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
On vient du Kremlin Bicêtre
We come from the Kremlin Bicêtre
Les rappeurs de ma ville sont venus couper des têtes
The rappers from my city came to cut heads
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
Ton rappeur est dead
Your rapper is dead
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
On vient du Kremlin Bicêtre
We come from the Kremlin Bicêtre
Les rappeurs de ma ville sont venus couper des têtes
The rappers from my city came to cut heads
Huunn
Huunn
J'ai la mémoire courte et elle est sélective
I have a short memory and it's selective
Depuis mes 17 ans j'en ai fumé des spliffs
Since I was 17, I've smoked a lot of spliffs
Je suis un gazaoui qui passe ses week-ends au Riff
I'm a Gazaoui who spends his weekends in the Rif
Chef Moha zkara oui c'est agressif
Chief Moha zkara, yes it's aggressive
La famille faut l'alimenter
The family must be fed
J'ai pas l' droit de me lamenter
I have no right to complain
Y a pas d' hej, je vais sortir ganter
There is no hej, I'm going out gloved
Les hommes courent après la monnaie
Men run after money
Leur???????? est siliconé
Their???????? is silicone
Le sheitan ne fait que ricaner
The sheitan only laughs
Les mecs veulent jouer les dandys
The guys want to play the dandies
A croire qu'ils sont nés bandits
As if they were born bandits
N'écoute pas les on dit
Don't listen to the rumors
Mon équipe elle est d'sortie
My team is out
Oui?????? les shirt-T et laisse place aux reurs-ti
Yes?????? the shirt-T and make way for the reurs-ti
Jamais en manque de phrase
Never short of a sentence
Demande l'heure je t'écrase
Ask for the time, I'll crush you
Domicile ou brazza
Home or brazza
Quoi qui se passe mes frères auront gain de cause
What's going on, my brothers will win
Ça se donne ou ça se reprend l'amour mais ça s'arrose
It's given or it's taken back, love, but it's watered
94 martinet parisien élevé à la dure tu vas saigner du nez
94 Parisian martinet raised the hard way you're gonna bleed from the nose
T'as reconnu l'équipe WTM Kamelanc' sur une crasse
You recognized the WTM Kamelanc' team on a scum
Ça fait clik ba
It clicks ba
Désolé pour le vacarme quoi
Sorry for the noise what
Même si t'as l'arme tu vas creuser
Even if you have the weapon you're gonna dig
Vu qu'au mic boy tu vas crever
Since at the mic boy you're gonna die
Ecartez-vous Kremlin bicêtre c'est Peal Harbor
Get out of the way Kremlin bicêtre it's Pearl Harbor
Au mic même à 17 faut qu'on baise la prod
On the mic even at 17 we gotta fuck the beat
Amateur de résine d'hydroponique
Lover of hydroponic resin
Fuck les chtars les profs les juges boy et la tectonique
Fuck the chtars the teachers the judges boy and the tectonics
Tempérament hooligan c'est ma devise
Hooligan temperament that's my motto
Pour les ultras les grosses perquiz
For the ultras the big perquiz
Nique les amis que des ennemis ou des frères je veux
Fuck friends only enemies or brothers I want
La grosse valise je valide la mif sous un ciel bleu
The big suitcase I validate the fam under a blue sky
Y.A.S jusqu'à la muerte c'est du texte boy
Y.A.S until death it's text boy
Tu me retrouveras ça sent la verde
You'll find me where it smells like verde
Ne soit pas trop étonné
Don't be too surprised
Si je kick le mic
If I kick the mic
Au cromi tu reconnais c'est aka Trapatoni
At the cromi you recognize it's aka Trapatoni
J'ai pas de fans tant pis
I don't have fans too bad
Pas sorti de sked depuis
Haven't released a sked since
J'ai rien qui dort à la sacem donc nique sa mère hadopi
I have nothing sleeping at sacem so fuck her mother hadopi
Si un mc bouge joue les rebelles insoumis
If an mc moves play the rebellious insurgents
Je lui ferais bouffer autant de quenelles que l'entre-beuj à Katsumi
I'll make him eat as many quenelles as Katsumi's crotch
La zic était love je l'ai trompée elle est vénère
The music was love I cheated on her she's angry
C'est officielle elle est cocue tu peux l'appeler Trierweiler
It's official she's a cuckold you can call her Trierweiler
T'as des bêtes d'instrus ok je vais toutes me les faire
You have killer beats ok I'm gonna do them all
Playboy au mic appelle moi Hugh Hefner
Playboy on the mic call me Hugh Hefner
En studio c'est la mêlé mais nous on est au dessus de tous
In the studio it's a scrum but we're above everyone
Pendant que chef et gros tisent moi je recherche un peu d'eau douce
While chef and big are drinking I'm looking for some fresh water
Putain je pé-ra des balles dans la cabine on croirait Damas
Damn I'm shooting bullets in the booth it feels like Damascus
Ptet que je me répète mais j'ai la plume et le flow qui tabassent
Maybe I'm repeating myself but I have the pen and the flow that beat
Retiens mon blaze je suis l'attaquant qui va scorer
Remember my name I'm the striker who's gonna score
Petit banlieusard je rêve du salaire à Pastore
Little suburban kid I dream of Pastore's salary
Eh ouais c'est You gros vas-y check le mic
Yeah it's You big go ahead check the mic
Je suis dans la street tu connais coste-la paire de Nike
I'm in the street you know cost-the pair of Nike
c'est??? tentation putain que j'ai du mal à battre
There's??? temptation damn I'm having trouble beating
Le k.o vient de la gauche et sort pas de manière maladroite
The k.o comes from the left and doesn't come out clumsily
Qu'ils niquent leur madre les masques tombent je m'isole
Let them fuck their madre the masks fall off I isolate myself
Ça mène à rien l'impression d'être sous camisole
It leads to nothing the feeling of being under a straitjacket
On se casse de sur un gros levé de compet
We're getting out of here on a big raise of compet
Je vais faire du sale à croire que l'hstoire s'répète
I'm gonna do dirty as if history repeats itself
Bitch va te rhabiller j'arrive pour tout plier
Bitch get dressed I'm coming to fold everything
C'est You ma gueule et ça t'es pas prêt de l'oublier
It's You my mouth and you're not about to forget it
Et rien que ça jacte franchement ça c'est pathétique
And just that yapping frankly that's pathetic
De quoi tu parles la maîtrise avant la pratique
What are you talking about mastery before practice
Y a de quoi paniquer vlà les signes indiqués
There's something to panic about here are the signs indicated
Et de manière appliquée faudrait vraiment s'impliquer
And in an applied way we should really get involved
Bref on va conclure la concu se sent meurtrie
Anyway we're going to conclude the concu feels bruised
Du son en guise de sang faites place au prochain reur-ti
Sound as blood make way for the next reur-ti
L'esprit ouvert je m'adapte comme un polyglotte
Open-minded I adapt like a polyglot
Aux 4 coins du globe sorti de ma grotte
To the 4 corners of the globe out of my cave
La vie m'a expédié tel un colis postal
Life sent me like a postal package
Sur une estrade et non pas sur un pied d'estale
On a stage and not on a pedestal
Un parcours détaillé sur un carnet de route
A detailed journey on a road book
Ecrit au fossile entre le béton et la soute
Written in fossil between concrete and the hold
En tant que poète ou philosophe des temps modernes
As a poet or philosopher of modern times
Je fais plus de bruit que les sirènes d'une caserne
I make more noise than the sirens of a fire station
Un auteur qui pour écrire devient casanier
An author who to write becomes a homebody
Ils ont dévasté les forêts pour me fournir tout le papier
They devastated the forests to provide me with all the paper
Ma carrière s'est construite sur un champ de ruines
My career was built on a field of ruins
J'ai bâti des rêves au milieu des abîmes
I built dreams in the middle of abysses
De janvier à décembre ils rêvent tous de me descendre
From January to December they all dream of bringing me down
Cœur de cendre mon âme n'est pas à vendre
Heart of ashes my soul is not for sale
Je reste moi-même simple et authentique
I remain myself simple and authentic
Les mots de ma fille viennent charmer la musique
The words of my daughter come to charm the music
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
Ton rappeur est dead
Your rapper is dead
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
On vient du Kremlin Bicêtre
We come from the Kremlin Bicêtre
Les rappeurs de ma ville sont venus couper des têtes
The rappers from my city came to cut heads
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
6 balles dans la tête
6 bullets in the head
Ton rappeur est dead
Your rapper is dead
Eh yo c'est le KB United
Yo, it's the KB United
On vient du Kremlin Bicêtre
We come from the Kremlin Bicêtre
Les rappeurs de ma ville sont venus couper des têtes
The rappers from my city came to cut heads






Attention! Feel free to leave feedback.