Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand Ils Vont Partir - Remix
Wenn sie gehen werden - Remix
Quand
tu
vas
partir,
papa,
j'aurai
mal,
Wenn
du
gehen
wirst,
Papa,
wird
es
mir
wehtun,
Mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
Es
wird
mir
im
Herzen
wehtun,
ich
werde
den
Schmerz
des
Lebens
haben,
Mal
de
ne
plus
te
revoir
Den
Schmerz,
dich
nicht
mehr
wiederzusehen.
J'espère
que
j'aurai
le
temps
de
te
dire
au
revoir
Ich
hoffe,
ich
werde
die
Zeit
haben,
mich
von
dir
zu
verabschieden,
De
t'embrasser
le
front,
de
te
prendre
dans
mes
bras
Deine
Stirn
zu
küssen,
dich
in
meine
Arme
zu
nehmen,
De
te
prendre
par
la
main
et
de
te
dire
je
t'aime
papa
Dich
an
der
Hand
zu
nehmen
und
dir
zu
sagen:
Ich
liebe
dich,
Papa.
Quand
tu
vas
partir
y
aura
plus
personne
pour
me
dire
ci
ou
ça
Wenn
du
gehen
wirst,
wird
niemand
mehr
da
sein,
der
mir
dies
oder
das
sagt.
Quand
tu
vas
mal
je
multiplie
les
dou3as(Prieres),
Wenn
es
dir
schlecht
geht,
vervielfache
ich
die
Gebete,
Sans
toi
je
suis
perdu
Ohne
dich
bin
ich
verloren.
Je
vais
me
renfermer
sur
moi
même,
on
va
peut-être
m'enfermer,
m'interner
Ich
werde
mich
in
mich
selbst
zurückziehen,
vielleicht
wird
man
mich
einsperren,
internieren.
Quand
tu
vas
partir
la
maison
sera
vide,
rien
que
d'y
penser
mes
yeux
deviennent
humides
Wenn
du
gehen
wirst,
wird
das
Haus
leer
sein,
allein
der
Gedanke
daran
lässt
meine
Augen
feucht
werden.
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Ich
habe
aus
deinen
Augen
die
wertvollste
Zukunft
geschöpft,
Et
aujourd'hui
je-je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
Und
heute
würde
ich
mein
Leben
geben,
deinen
Platz
im
Himmel
einnehmen,
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où-où
je
t'ai
déçu
Versuchen,
es
besser
zu
machen,
für
all
die
Male,
die
ich
dich
enttäuscht
habe.
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Wenn
der
Engel
des
Todes
kommt,
um
dich
von
mir
wegzunehmen,
Papa,
Papa,
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben,
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg.
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Wenn
der
Engel
des
Todes
kommt,
um
dich
von
mir
wegzunehmen,
Papa,
Papa,
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben,
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg.
Quand
tu
vas
partir
mama,
j'aurai
mal
Wenn
du
gehen
wirst,
Mama,
wird
es
mir
wehtun,
Mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
Es
wird
mir
im
Herzen
wehtun,
ich
werde
den
Schmerz
des
Lebens
haben.
J'ai
mal
quand
je
te
vois
prendre
des
médicaments
Es
tut
mir
weh,
wenn
ich
sehe,
wie
du
Medikamente
nimmst,
J'espère
que
la
mort
viendra
te
prendre
tendrement
Ich
hoffe,
dass
der
Tod
dich
sanft
holen
wird.
Tu
me
manques
déjà
horriblement
Du
fehlst
mir
jetzt
schon
schrecklich,
Je
veux
partir
avant
toi
pour
pas
connaître
ça
mais
c'est
pas
moi
qui
décide
Ich
möchte
vor
dir
gehen,
um
das
nicht
zu
erleben,
aber
ich
entscheide
das
nicht.
T'es
la
seule
qui
se
fout
de
l'oseille
Du
bist
die
Einzige,
der
das
Geld
egal
ist,
Quand
tu
me
cries
dessus
jamais
tu
me
chauffes
les
oreilles
Wenn
du
mich
anschreist,
werden
mir
nie
die
Ohren
heiß,
Parce
que
le
paradis
se
trouve
sous
tes
pieds
Weil
das
Paradies
unter
deinen
Füßen
liegt,
Toutes
ces
souffrances
endurées,
je
me
dois
de
te
respecter
All
diese
ertragenen
Leiden,
ich
muss
dich
respektieren,
Je
me
dois
d'être
là
à
tes
cotés,
à
ton
service,
à
te
chérir
Ich
muss
an
deiner
Seite
sein,
dir
dienen,
dich
schätzen,
Comme
tu
l'as
fait
pour
ta
fille
et
tes
fils
So
wie
du
es
für
deine
Tochter
und
deine
Söhne
getan
hast.
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Ich
habe
aus
deinen
Augen
die
wertvollste
Zukunft
geschöpft,
Et
aujourd'hui
je-je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
Und
heute
würde
ich
mein
Leben
geben,
deinen
Platz
im
Himmel
einnehmen,
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où-où
je
t'ai
déçu
Versuchen,
es
besser
zu
machen,
für
all
die
Male,
die
ich
dich
enttäuscht
habe.
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Wenn
der
Engel
des
Todes
kommt,
um
dich
von
mir
wegzunehmen,
Mama,
Mama,
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben,
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg.
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Wenn
der
Engel
des
Todes
kommt,
um
dich
von
mir
wegzunehmen,
Mama,
Mama,
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben,
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg.
Parce
que
mes
oreilles
ont
été
sourdes
toutes
ces
années
là
Weil
meine
Ohren
all
die
Jahre
taub
waren,
Je
déteste
de
toute
mon
âme
le
jour
où
tu
ne
seras
plus
là
Ich
hasse
aus
tiefster
Seele
den
Tag,
an
dem
du
nicht
mehr
da
sein
wirst,
Tu
déclenches
une
avalanche
d'amour
en
ouvrant
tes
bras
Du
löst
eine
Lawine
der
Liebe
aus,
wenn
du
deine
Arme
öffnest,
J'ai
tout
pris,
et
rien
donné
en
retour,
j'n'ai
pensé
qu'à
moi
Ich
habe
alles
genommen
und
nichts
zurückgegeben,
ich
habe
nur
an
mich
gedacht.
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Ich
habe
aus
deinen
Augen
die
wertvollste
Zukunft
geschöpft,
Et
aujourd'hui
je-je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
Und
heute
würde
ich
mein
Leben
geben,
deinen
Platz
im
Himmel
einnehmen,
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où-où
je
t'ai
déçu
Versuchen,
es
besser
zu
machen,
für
all
die
Male,
die
ich
dich
enttäuscht
habe.
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Wenn
der
Engel
des
Todes
kommt,
um
dich
von
mir
wegzunehmen,
Papa,
Papa,
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben,
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg.
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Wenn
der
Engel
des
Todes
kommt,
um
dich
von
mir
wegzunehmen,
Mama,
Mama,
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
Bis
zum
letzten
Atemzug
werde
ich
dich
lieben,
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Bleib
bei
mir,
geh
nicht
weg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Zine-eddine Mani Saada, Kamel Houari
Attention! Feel free to leave feedback.