Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...
veut
se
Suicider
...
will
sich
umbringen
Ce
matin
tôt,
il
s'est
décidé
Heute
früh
hat
sie
sich
entschieden
Ça
fait
lontemps
qu'ça
trotte
dans
sa
tête
Das
geht
ihr
schon
lange
im
Kopf
herum
Il
se
sent
mal
et
ne
côtoie
plus
le
bien-être
Sie
fühlt
sich
schlecht
und
kennt
kein
Wohlbefinden
mehr
Il
veut
couper
court
avec
la
vie
couper
court
avec
sa
famille
sa
p'tite
amie
Sie
will
mit
dem
Leben
abschließen,
mit
ihrer
Familie,
ihrem
Freund
Schluss
machen
Toujours
aigri,
triste
pourtant
il
est
jeune,
beau
Immer
verbittert,
traurig,
obwohl
sie
jung
und
schön
ist
Un
seul
problème
c'est
qu'cette
vie
le
gêne
Ein
einziges
Problem:
Dieses
Leben
stört
sie
Qu'est-ce
qui
t'arrive
[...]?
Was
ist
los
mit
dir
[...]?
_Je
sais
pas,
J'suis
blazé
d'tout
_Ich
weiß
nicht,
ich
bin
von
allem
angenervt
J'en
ai
ras-le-bol
tu
comprends
pas
Ich
hab
die
Schnauze
voll,
du
verstehst
das
nicht
Tu
peux
pas
comprendre
vous
êtes
tous
là
à
vous
demander
Du
kannst
das
nicht
verstehen,
ihr
seid
alle
da
und
fragt
euch
Retournez
à
votre
vie
la
mienne
est
en
train
de
céder
Geht
zurück
zu
eurem
Leben,
meins
bricht
gerade
zusammen
J'veux
pas
d'votre
aide
Ich
will
eure
Hilfe
nicht
J'veux
m'pendre
Ich
will
mich
erhängen
J'veux
me
flinguer
Ich
will
mich
erschießen
Tu
comprends
pas
j'arrive
même
plus
a
m'fringuer
Du
verstehst
nicht,
ich
schaffe
es
nicht
mal
mehr,
mich
anzuziehen
J'arrive
même
plus
à
faire
semblant
Ich
schaffe
es
nicht
mal
mehr,
so
zu
tun
als
ob
J'suis
dégouté
Ich
bin
angewidert
J'veux
ne
plus
être
tout
simplement
Ich
will
einfach
nicht
mehr
sein
J'veux
ne
plus
être
tout
simplement
Ich
will
einfach
nicht
mehr
sein
Moi
j'dis
nan
au
Suicide
Ich
sage
Nein
zum
Selbstmord
C'est
pas
une
bonne
solution
Das
ist
keine
gute
Lösung
Et
si
un
jour
tu
t'décide
Und
wenn
du
dich
eines
Tages
entscheidest
Pose
toi
cette
question
Stell
dir
diese
Frage
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Gibt
es
Leute,
die
mich
lieben?"
Moi
j'dis
nan
au
Suicide
Ich
sage
Nein
zum
Selbstmord
C'est
pas
une
bonne
solution
Das
ist
keine
gute
Lösung
Et
si
un
jour
tu
t'décide
Und
wenn
du
dich
eines
Tages
entscheidest
Pose
toi
cette
question
Stell
dir
diese
Frage
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Gibt
es
Leute,
die
mich
lieben?"
Moi
j'te
le
déconseille
fortement
Ich
rate
dir
dringend
davon
ab
Tu
as
une
maman,
elle
t'aime
Du
hast
eine
Mama,
sie
liebt
dich
Et
avec
elle
tu
peux
passer
encore
d'bons
moments
Und
mit
ihr
kannst
du
noch
schöne
Momente
verbringen
Tu
t'rends
compte?
Ist
dir
das
klar?
C'que
ça
représente
Was
das
bedeutet
J'crois
qu'tu
fais
exprès
là
attends
attends
tu
plaisante?
Ich
glaube,
du
machst
das
extra,
warte,
warte,
machst
du
Witze?
Arrête
tes
conneries
Hör
auf
mit
dem
Blödsinn
Vis
et
survis
comme
tout
le
monde
Lebe
und
überlebe
wie
jeder
andere
Apprends
à
aimer
Lerne
zu
lieben
Et
arrête
de
t'morfondre
Und
hör
auf,
Trübsal
zu
blasen
Toi
t'as
rien
Du
hast
doch
keine
echten
Sorgen
Y'a
pire
que
toi
Es
gibt
Leute,
denen
es
schlechter
geht
als
dir
_Pire
que
moi?
_Schlimmer
als
ich?
Combat
tes
démons
Bekämpfe
deine
Dämonen
Arrete
de
parler
d'ça
aller
tais-toi
Aller
aller
Hör
auf,
davon
zu
reden,
komm,
sei
still,
Komm,
komm
_ Tais-toi?
C'est
toi
qui
va
t'taire
_ Sei
still?
Du
wirst
still
sein
T'es
là
à
m'donner
des
conseils
tu
racontes
que
d'la
merde
Du
bist
da
und
gibst
mir
Ratschläge,
du
erzählst
nur
Scheiße
J'viens
d'te
dire
qu'tu
pouvais
pas
comprendre
Ich
habe
dir
gerade
gesagt,
dass
du
es
nicht
verstehen
kannst
Alors
arrête
de
faire
le
mec
qui
vient
m'surprendre
Also
hör
auf,
den
Besserwisser
zu
spielen
Tu
sais
pas
c'est
quoi
toi
d'te
sentir
mal
Du
weißt
nicht,
was
es
heißt,
sich
schlecht
zu
fühlen
Tu
dors
t'as
mal
Du
schläfst,
du
hast
Schmerzen
Tu
t'réveille
t'as
mal
Du
wachst
auf,
du
hast
Schmerzen
Te
sentir
inutil
Sich
nutzlos
fühlen
Personne
te
calcule
Niemand
beachtet
dich
J'accepte
plus
cette
vie
moi
Ich
akzeptiere
dieses
Leben
nicht
mehr
J'y
recule
Ich
ziehe
mich
davon
zurück
Le
Suicide,
c'est
pas
une
bonne
solution
Selbstmord,
das
ist
keine
gute
Lösung
Et
si
un
jour
tu
t'décides
Und
wenn
du
dich
eines
Tages
entscheidest
Pose
toi
cette
question
Stell
dir
diese
Frage
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Gibt
es
Leute,
die
mich
lieben?"
Moi
j'dis
nan
au
Suicide
Ich
sage
Nein
zum
Selbstmord
C'est
pas
une
bonne
solution
Das
ist
keine
gute
Lösung
Et
si
un
jour
tu
t'décides
Und
wenn
du
dich
eines
Tages
entscheidest
Pose
toi
cette
question
Stell
dir
diese
Frage
"Est-ce
qu'il
y'a
des
gens
qui
m'aiment?"
"Gibt
es
Leute,
die
mich
lieben?"
[...]
s'est
suicidé
[...]
hat
sich
umgebracht
Pour
des
raisons
encore
inexpliquées
Aus
noch
ungeklärten
Gründen
Dis
moi
ce
qu'il
a
gagné
Sag
mir,
was
sie
gewonnen
hat
Une
famille
en
deuil
Eine
trauernde
Familie
Une
place
en
enfer
Einen
Platz
in
der
Hölle
Bonjour
le
cercueil
Hallo
Sarg
Bêtement,
sur
un
coup
de
tête
Dummerweise,
aus
einer
Laune
heraus
Une
chambre,
une
arme
et
Poum
dans
la
tête
Ein
Zimmer,
eine
Waffe
und
Bumm
in
den
Kopf
Dieu
nous
a
donné
la
vie
et
la
reprend
Gott
hat
uns
das
Leben
gegeben
und
nimmt
es
zurück
T'en
a
marre
de
la
vie,
je
comprends
Du
hast
das
Leben
satt,
ich
verstehe
das
Mais
de
la
à
mettre
un
terme
à
autant
de
bonheur
c'est
con
Aber
deshalb
so
viel
Gutem
ein
Ende
zu
setzen,
das
ist
dumm
Et
c'est
une
mère
qui
pleure
Und
es
ist
eine
Mutter,
die
weint
Une
mère
qui
va
se
rendre
coupable
Eine
Mutter,
die
sich
schuldig
fühlen
wird
Qui
va
éteindre
son
téléphone
fixe
et
son
portable
Die
ihr
Festnetztelefon
und
ihr
Handy
ausschalten
wird
Qui
va
elle
aussi
se
blottir
dans
les
bras
du
Suicide
Die
sich
auch
in
die
Arme
des
Selbstmords
flüchten
wird
Attention
ce
soir,
maman
se
décide
Achtung
heute
Abend,
Mama
entscheidet
sich
_Hé
frère
t'es
au
courant?
_Hey
Bruder,
hast
du
gehört?
_La
mère
a
[...]
_Die
Mutter
von
[...]
_Sur
la
vie
de
ma
mère
wallah
elle
s'est
suicidé
_Ich
schwör's
beim
Leben
meiner
Mutter,
wallah,
sie
hat
sich
umgebracht
_Non?!
non
non
non
non
_Nein?!
nein
nein
nein
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamel Houari, Foued Zahzah
Attention! Feel free to leave feedback.