Kamelancien - Suicide - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kamelancien - Suicide




Suicide
Suicide
... veut se Suicider
... wants to commit suicide
Ce matin tôt, il s'est décidé
Early this morning, he made up his mind
Ça fait lontemps qu'ça trotte dans sa tête
It's been on his mind for a long time
Il se sent mal et ne côtoie plus le bien-être
He feels bad and no longer experiences well-being
Il veut couper court avec la vie couper court avec sa famille sa p'tite amie
He wants to cut short his life, cut short his family, his girlfriend
Toujours aigri, triste pourtant il est jeune, beau
Always bitter, sad, yet he is young, handsome
Un seul problème c'est qu'cette vie le gêne
The only problem is that this life bothers him
Qu'est-ce qui t'arrive [...]?
What's happening to you [...]?
_Je sais pas, J'suis blazé d'tout
_I don't know, I'm jaded with everything
J'en ai ras-le-bol tu comprends pas
I'm fed up, you don't understand
Tu peux pas comprendre vous êtes tous à vous demander
You can't understand, you're all there wondering
Retournez à votre vie la mienne est en train de céder
Go back to your lives, mine is falling apart
J'veux pas d'votre aide
I don't want your help
J'veux m'pendre
I want to hang myself
J'veux me flinguer
I want to shoot myself
Tu comprends pas j'arrive même plus a m'fringuer
You don't understand, I can't even get dressed anymore
J'arrive même plus à faire semblant
I can't even pretend anymore
J'suis dégouté
I'm disgusted
J'veux ne plus être tout simplement
I simply want to cease to exist
Putain
Damn
J'veux ne plus être tout simplement
I simply want to cease to exist
Putain
Damn
Moi j'dis nan au Suicide
I say no to suicide
C'est pas une bonne solution
It's not a good solution
Et si un jour tu t'décide
And if one day you decide
Pose toi cette question
Ask yourself this question
"Est-ce qu'il y'a des gens qui m'aiment?"
"Are there people who love me?"
Moi j'dis nan au Suicide
I say no to suicide
C'est pas une bonne solution
It's not a good solution
Et si un jour tu t'décide
And if one day you decide
Pose toi cette question
Ask yourself this question
"Est-ce qu'il y'a des gens qui m'aiment?"
"Are there people who love me?"
Moi j'te le déconseille fortement
I strongly advise against it
Tu as une maman, elle t'aime
You have a mother, she loves you
Et avec elle tu peux passer encore d'bons moments
And with her, you can still have good times
Tu t'rends compte?
Do you realize?
C'que ça représente
What it represents
J'crois qu'tu fais exprès attends attends tu plaisante?
I think you're doing this on purpose, wait, wait, are you joking?
Arrête tes conneries
Stop your nonsense
Vis et survis comme tout le monde
Live and survive like everyone else
Apprends à aimer
Learn to love
Et arrête de t'morfondre
And stop being so down
Toi t'as rien
You have nothing
Y'a pire que toi
There are people worse off than you
_Pire que moi?
_Worse off than me?
Combat tes démons
Fight your demons
Arrete de parler d'ça aller tais-toi Aller aller
Stop talking about it, come on, shut up, come on, come on
_ Tais-toi? C'est toi qui va t'taire
_ Shut up? You're the one who's going to shut up
T'es à m'donner des conseils tu racontes que d'la merde
You're there giving me advice, you're talking nonsense
J'viens d'te dire qu'tu pouvais pas comprendre
I just told you that you couldn't understand
Alors arrête de faire le mec qui vient m'surprendre
So stop acting like the guy who's coming to surprise me
Putain
Damn
Tu sais pas c'est quoi toi d'te sentir mal
You don't know what it's like to feel bad
Tu dors t'as mal
You sleep, you're in pain
Tu t'réveille t'as mal
You wake up, you're in pain
Te sentir inutil
Feeling useless
Personne te calcule
Nobody notices you
J'accepte plus cette vie moi
I don't accept this life anymore
J'y recule
I recoil from it
Le Suicide, c'est pas une bonne solution
Suicide is not a good solution
Et si un jour tu t'décides
And if one day you decide
Pose toi cette question
Ask yourself this question
"Est-ce qu'il y'a des gens qui m'aiment?"
"Are there people who love me?"
Moi j'dis nan au Suicide
I say no to suicide
C'est pas une bonne solution
It's not a good solution
Et si un jour tu t'décides
And if one day you decide
Pose toi cette question
Ask yourself this question
"Est-ce qu'il y'a des gens qui m'aiment?"
"Are there people who love me?"
[...] s'est suicidé
[...] committed suicide
Pour des raisons encore inexpliquées
For reasons still unexplained
Dis moi ce qu'il a gagné
Tell me what he gained
Une famille en deuil
A grieving family
Une place en enfer
A place in hell
Bonjour le cercueil
Hello coffin
Bêtement, sur un coup de tête
Stupidly, on a whim
Une chambre, une arme et Poum dans la tête
A room, a gun, and boom, in the head
Dieu nous a donné la vie et la reprend
God gave us life and takes it back
T'en a marre de la vie, je comprends
You're tired of life, I understand
Mais de la à mettre un terme à autant de bonheur c'est con
But to put an end to so much happiness is stupid
Et c'est une mère qui pleure
And it's a mother who cries
Une mère qui va se rendre coupable
A mother who will blame herself
Qui va éteindre son téléphone fixe et son portable
Who will turn off her landline and her cell phone
Qui va elle aussi se blottir dans les bras du Suicide
Who will also embrace suicide
Attention ce soir, maman se décide
Be careful tonight, mom is making up her mind
_Hé frère t'es au courant?
_Hey brother, did you hear?
_De quoi?
_About what?
_La mère a [...]
_The mother of [...]
_Ouais
_Yeah
_Sur la vie de ma mère wallah elle s'est suicidé
_I swear to God, she killed herself
_Non?! non non non non
_No?! No, no, no, no





Writer(s): Kamel Houari, Foued Zahzah


Attention! Feel free to leave feedback.