Kamelancien - T'es foutu - translation of the lyrics into German

T'es foutu - Kamelancientranslation in German




T'es foutu
Du bist erledigt
T'es foutuuuu
Du bist erlediiiiigt
T'es un footballeur tu traine avec un rapeur tes foutu .
Du bist ein Fußballer, hängst mit 'nem Rapper ab, du bist erledigt.
T'es ptit tu traine des cambrioleurs t'es foutu
Du bist klein, hängst mit Einbrechern ab, du bist erledigt.
T'es pleins de problèmes de justice t'es foutu
Du hast 'ne Menge Justizprobleme, du bist erledigt.
T'es multirécédiviste t'es foutu
Du bist Mehrfachtäter, du bist erledigt.
T'aime broncher avec la police t'es foutu
Du legst dich gern mit der Polizei an, du bist erledigt.
T'es sérieux, ta femme est plein de vice t'es foutu
Du bist ernsthaft, deine Frau steckt voller Laster, du bist erledigt.
Tu te contente que du smic t'es foutu
Du gibst dich nur mit dem Mindestlohn zufrieden, du bist erledigt.
L'état te nique ils s'en foutent pour eux t'es foutu d'avance avant même d'être
Der Staat fickt dich, es ist ihnen egal, für sie bist du erledigt von vornherein, noch bevor du bist
t'es foutu
Geboren, bist du erledigt.
Ta beau essayer de t'intégrer t'es foutu
Du kannst versuchen dich zu integrieren, so sehr du willst, du bist erledigt.
La drogue c'est foutu
Mit Drogen bist du erledigt.
T'en prend c'est foutu
Nimmst du sie, bist du erledigt.
T'en vend c'est foutu
Verkaufst du sie, bist du erledigt.
Dans les deux cas c'est foutu
In beiden Fällen bist du erledigt.
Une meuf qui rentre tard le soir elle est foutu
Ein Mädel, das spät abends nach Hause kommt, sie ist erledigt.
Son père l'attend caché dans le noir elle est foutu
Ihr Vater erwartet sie im Dunkeln versteckt, sie ist erledigt.
Test Kamelancien et t'es foutu
Teste Kamelancien und du bist erledigt.
Tu croit que tu rap bien ton style pu pf t'es foutu
Du glaubst, du rappst gut, dein Style stinkt, pf, du bist erledigt.
T'es un clando sans papelard t'es foutu
Du bist illegal ohne Papiere, du bist erledigt.
Après le placard direction le bled t'es foutu
Nach dem Knast, Richtung Heimatland, du bist erledigt.
T'habite à la campagne tu galère t'es foutu
Du wohnst auf dem Land, du hast's schwer, du bist erledigt.
Ya rien avoir rien a faire t'es foutu
Gibt nichts zu sehen, nichts zu tun, du bist erledigt.
Tu sort jamais de ton quartier t'es foutu
Du kommst nie aus deinem Viertel raus, du bist erledigt.
Toujours en train de cogiter t'es foutu
Immer am Grübeln, du bist erledigt.
Ta arreté la prière t'es foutu
Du hast mit dem Beten aufgehört, du bist erledigt.
Il t'arrive que des misères normale t'es foutu
Dir passiert nur Elend, normal, du bist erledigt.
La plupart des meufs d'aujourd'hui elles sont foutu
Die meisten Mädels von heute, sie sind erledigt.
Elles sont toute ye-gri pour nous c'est foutu
Sie sind alle gierig, für uns ist es erledigt.
Tu laisse trop trainer ton fils t'es foutu (il est foutu)
Du lässt deinen Sohn zu viel rumhängen, du bist erledigt (er ist erledigt).
Tous les jours la rue me tue c'est foutu
Jeden Tag bringt mich die Straße um, es ist erledigt.
Ta soeur est toujours dans les chichas elle est foutue
Deine Schwester ist immer in Shisha-Bars, sie ist erledigt.
Impossible de trouver un ri-ma elle est foutue
Unmöglich, einen Ehemann zu finden, sie ist erledigt.
Tu peu pa t'poser tu connais trop de meuf t'es foutu
Du kannst dich nicht festlegen, kennst zu viele Mädels, du bist erledigt.
Tout le monde sort que dans les histoires de sef t'es foutu
Jeder landet nur in Schwierigkeiten, du bist erledigt.
T'es un rappeur t'as pas de buzz t'es foutu
Du bist ein Rapper, hast keinen Buzz, du bist erledigt.
C'est dans le vide que tu creuse c'est foutu
Du gräbst ins Leere, es ist erledigt.
Si tu squate facebook t'es foutu
Wenn du auf Facebook abhängst, bist du erledigt.
Skyblog t'es foutu
Skyblog, du bist erledigt.
Mypace t'es foutu
MySpace, du bist erledigt.
Msn t'es foutu
MSN, du bist erledigt.
La webcam t'es vraiment foutu, perdu
Die Webcam, du bist echt erledigt, verloren.
Internet enleve ta foutu
Internet macht dich fertig, du bist erledigt.
Les ptit rappeurs croient qu'ils déchirent mais Ils sont foutus
Die kleinen Rapper glauben, sie rocken, aber sie sind erledigt.
Les ptites chanteuses croient qu'elles déchirent Mais elles sont foutues
Die kleinen Sängerinnen glauben, sie rocken, aber sie sind erledigt.
Tu kiff montrer ton cul t'es ein-s t'es foutu
Du stehst drauf, deinen Arsch zu zeigen, bist naiv, du bist erledigt.
Tu vois pas que y a que ien-ch des mecs qui sont foutus
Siehst du nicht, da sind nur Typen wie Hunde, die selbst erledigt sind?
Tu veux refaire ta face tes fesse c'est foutu
Du willst dein Gesicht, deinen Hintern machen lassen, du bist erledigt.
Pas un rond t'es foutu
Keinen Cent, du bist erledigt.
Tu perd un verre t'es foutu
Du verlierst eine Strophe, du bist erledigt.
T'es rempli d'ete t'es dans la merde t'es foutu
Du steckst voller Schulden, bist in der Scheiße, du bist erledigt.
Personne t'aide c'est dead t'es foutu
Keiner hilft dir, es ist gelaufen, du bist erledigt.
Tu veux faire mieux que ce sonor c'est foutu
Du willst besser als dieser Sound sein, es ist erledigt.
C'est guing c'est Lence c'est mort c'est foutu
Das ist mies, das ist Lence, das ist vorbei, es ist erledigt.






Attention! Feel free to leave feedback.