Lyrics and translation Kamelen - STAKKEN
På
vei
mot
stakken
for
å
hente
parti
По
пути
к
стогу
сена,
чтобы
забрать
партию,
Eg
fikk
et
råd
fra
min
tjommi
Мой
кореш
дал
мне
совет:
Du
må
ha
med
deg
kniv
«Возьми
с
собой
нож».
Eg
ser
meg
over
skulderen
eg
sjekker
etter
sivil
Я
смотрю
через
плечо,
проверяю,
нет
ли
легавых,
Eg
ser
en
tok
med
no
plugger
i
øret
d
esje
tvil
Вижу,
один
взял
с
собой
«затычки»
в
уши,
без
сомнения.
Tar
til
venstre
eller
høyre
prøver
å
finne
fri
løype
Сворачиваю
налево
или
направо,
пытаясь
найти
лазейку,
Om
de
catcher
meg
i
hjørnet
blir
de
stukket
som
en
sprøyte
Если
поймают
меня
в
углу,
засадят
как
шприцем.
Driver
no
dank
Курим
травку,
Har
det
på
dank
Всё
на
травке,
Kun
kontant
Только
наличка,
Driver
en
bank
Я
как
банк.
De
sparket
inn
døren
og
siktet
meg
for
et
ran
Они
выбили
дверь
и
взяли
меня
на
мушку
за
ограбление,
Eg
e
linket
opp
med
folk
som
om
d
va
lan
Я
связан
с
людьми,
как
будто
это
локалка.
De
sparket
inn
døren
og
siktet
meg
for
ett
ran
Они
выбили
дверь
и
взяли
меня
на
мушку
за
ограбление,
Eg
e
linket
opp
med
folk
som
om
d
va
lan
Я
связан
с
людьми,
как
будто
это
локалка.
De
sparket
inn
døren
og
siktet
meg
for
ett
ran
Они
выбили
дверь
и
взяли
меня
на
мушку
за
ограбление,
Eg
e
linket
opp
med
folk
som
om
d
va
lan
Я
связан
с
людьми,
как
будто
это
локалка.
Eg
sitter
innestengt
på
cellen
visst
faen
e
det
py
Сижу
взаперти
в
камере,
какого
чёрта
это
за
хрень?
Men
snart
ser
eg
nydelige
Bergen
by
Но
скоро
я
увижу
прекрасный
город
Берген.
D
går
i
subutex
og
mye
annet
drit
Тут
субутекс
и
много
другой
дряни.
Eg
har
en
lei
betjent
som
gjør
livet
til
slit
У
меня
есть
злобный
надзиратель,
который
делает
мою
жизнь
невыносимой.
Eg
har
en
litauer
på
siden
som
vil
røyke
no
keef
У
меня
есть
литовец,
который
хочет
покурить
травки.
Og
alle
vet
at
i
fengselet
kan
du
sette
din
pris
И
все
знают,
что
в
тюрьме
ты
можешь
назначить
свою
цену.
Vi
kan
ta
det
på
min
celle
lille
kamerat
Можем
сделать
это
в
моей
камере,
братан,
For
uti
felleskapet
e
det
bare
kamera
Потому
что
в
общей
комнате
только
камеры.
Eg
regner
med
deg
tjommi
som
om
det
e
algebra
Я
рассчитываю
на
тебя,
братан,
как
на
алгебру,
Så
du
bør
isje
ta
synge
som
en
opera
Так
что
не
стоит
петь,
как
в
опере.
De
sparket
inn
døren
og
siktet
meg
for
ett
ran
Они
выбили
дверь
и
взяли
меня
на
мушку
за
ограбление,
Eg
e
linket
opp
med
folk
som
om
d
va
lan
Я
связан
с
людьми,
как
будто
это
локалка.
De
sparket
inn
døren
og
siktet
meg
for
ett
ran
Они
выбили
дверь
и
взяли
меня
на
мушку
за
ограбление,
Eg
e
linket
opp
med
folk
som
om
d
va
lan
Я
связан
с
людьми,
как
будто
это
локалка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Jespersen, Marcus Moell Mosele, Adrian Rendell
Album
C7
date of release
21-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.