Kamelot - March of Mephisto - Live from the 013 - translation of the lyrics into German




March of Mephisto - Live from the 013
Marsch des Mephisto - Live aus dem 013
Aspirat primo fortuna labori
Möge das Glück die erste Mühe begünstigen
Me duce tutus eris
Unter meiner Führung wirst du sicher sein
Vox populi vox dei
Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes
Ad maiorem dei gloriam...
Zur größeren Ehre Gottes...
Ad infinitum
Bis in alle Ewigkeit
You know just who I am, don't be so distant
Du weißt genau, wer ich bin, sei nicht so distanziert
'Cause when you're lost I am solely there... to share your grief
Denn wenn du verloren bist, bin ich einzig und allein da... um deinen Kummer zu teilen
Wailing your sorrow is only my way to comfort you
Dein Klagen und Weinen ist nur meine Art, dich zu trösten
(Reminders of innocent youth!)
(Erinnerungen an unschuldige Jugend!)
Waiting for morrow, you're lonely– I name your solitude
Wartend auf morgen, bist du einsam Ich benenne deine Einsamkeit
(I speaketh the truth!)
(Ich spreche die Wahrheit!)
Now tell me all about your pain, down to the detail
Nun erzähl mir alles über deinen Schmerz, bis ins kleinste Detail
Don't say it's love!
Sag nicht, es sei Liebe!
Your fragile heart feeds my contempt...
Dein zerbrechliches Herz nährt meine Verachtung...
Wailing your sorrow is only my way to comfort you
Dein Klagen und Weinen ist nur meine Art, dich zu trösten
(Reminders of innocent youth!)
(Erinnerungen an unschuldige Jugend!)
Waiting for morrow, you're lonely– I name your solitude
Wartend auf morgen, bist du einsam Ich benenne deine Einsamkeit
(I speaketh the truth!)
(Ich spreche die Wahrheit!)
Chase the heathen call– we belong, you and I
Folge dem heidnischen Ruf wir gehören zusammen, du und ich
Unison in all you deny...
Einklang in allem, was du verleugnest...
Wailing your sorrow is only my way to comfort you
Dein Klagen und Weinen ist nur meine Art, dich zu trösten
(Reminders of innocent youth!)
(Erinnerungen an unschuldige Jugend!)
Waiting for morrow, you're lonely– I name your solitude
Wartend auf morgen, bist du einsam Ich benenne deine Einsamkeit
(I speaketh the truth!)
(Ich spreche die Wahrheit!)
I am the thorn in your side that seeks accomplishment
Ich bin der Dorn in deiner Seite, der nach Vollendung strebt
(Reminding the mortal of death!)
(Der den Sterblichen an den Tod erinnert!)
I am the spore of your pride, an angel heavensent
Ich bin die Spore deines Stolzes, ein vom Himmel gesandter Engel
(The master of all!)
(Der Meister aller!)
I am the urge of the flesh!
Ich bin die Begierde des Fleisches!





Writer(s): Roy S. Khantatat, Thomas Blanton Youngblood


Attention! Feel free to leave feedback.