Lyrics and translation Kamelot - Midsummer's Eve (feat. Tina Guo)
Midsummer's Eve (feat. Tina Guo)
Still
unkissed
Все
еще
нецелованный
Maiden
of
mist
Дева
тумана
Don't
let
your
soul
go
to
waste
Не
позволяй
своей
душе
пропадать
зря
Come
pain,
come
grief
Приходите
боль,
приходите
горе
Come
precious
relief
Приходите
драгоценное
облегчение
Memories
fade
in
the
dark
Воспоминания
исчезают
в
темноте
So
come
reveries
Так
что
приходите
мечтать
An
old-fashioned
heart
Старомодное
сердце
Is
a
winter
land
waiting
to
bloom
Это
зимняя
страна,
ожидающая
цветения
Simple
sentiments
Простые
чувства
Wild
and
untamed
Дикий
и
неприрученный
Free
like
the
northern
wind
Свободен,
как
северный
ветер
On
midsummer's
eve
В
канун
летнего
солнцестояния
I've
come
to
sweep
you
away
Я
пришел,
чтобы
смести
тебя
Seven
promises
Семь
обещаний
Fit
for
a
queen
Подходит
для
королевы
In
candlelight
В
свете
свечи
Futures
unite
Фьючерсы
объединяются
Crossing
the
great
ocean
wide
Пересечение
великого
океана
Come
endless
nights
Приходите
бесконечные
ночи
Come
weathering
heights
Приходите
выветривания
высоты
I
dare
you
to
walk
by
my
side
Я
смею
тебя
идти
рядом
со
мной
So
come
sacrifice
Так
что
приходите
на
жертву
The
unselfish
love
Бескорыстная
любовь
Is
an
offering
worthy
of
life
Является
ли
предложение
достойным
жизни
'Til
the
day
I
die
До
того
дня,
когда
я
умру
You
will
be
safe
and
free
Вы
будете
в
безопасности
и
бесплатно
Like
the
evening
breeze
Как
вечерний
бриз
On
midsummer's
eve
В
канун
летнего
солнцестояния
I've
come
to
sweep
you
away
Я
пришел,
чтобы
смести
тебя
Seven
promises
Семь
обещаний
Fit
for
a
queen
Подходит
для
королевы
As
the
autumn
bids
us
farewell
Когда
осень
прощается
с
нами
I'll
sing
you
a
song
я
спою
тебе
нашу
песню
The
same
old
heartfelt
words
Те
же
старые
искренние
слова
Just
one
last
time
В
последний
раз
And
the
story
will
sound
И
история
будет
звучать
On
midsummer's
eve
В
канун
летнего
солнцестояния
I've
come
to
sweep
you
away
Я
пришел,
чтобы
смести
тебя
Seven
promises
Семь
обещаний
Like
a
silver
crown
Как
серебряная
корона
Fit
for
a
queen
Подходит
для
королевы
Queen
of
mine
моя
королева
Queen
of
mine
моя
королева
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Palotai, Sasha Paeth, Thomas Youngblood, Tommy Karevik
Attention! Feel free to leave feedback.