Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opus of the Night (Ghost Requiem) [feat. Tina Guo]
Opus der Nacht (Geisterrequiem) [feat. Tina Guo]
It
was
cold
the
day
they
found
you
by
the
river
Es
war
kalt
an
dem
Tag,
als
sie
dich
am
Fluss
fanden
Broken
dreams
had
turned
to
ice
upon
your
cheek
Zerbrochene
Träume
waren
zu
Eis
auf
deiner
Wange
geworden
It
was
cold
the
day
I
swore
Es
war
kalt
an
dem
Tag,
als
ich
schwor
Until
my
dying
breath
Bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
I'd
be
give
my
life
to
heal
those
broken
dreams
würde
ich
mein
Leben
geben,
um
diese
zerbrochenen
Träume
zu
heilen
I've
waited
Ich
habe
gewartet
Longed
for
the
day
Mich
gesehnt
nach
dem
Tag
To
show
you
Um
dich
zu
zeigen
To
take
you
away
Dich
mitzunehmen
Rise
to
the
queen
of
the
symphony
Erhebe
dich
zur
Königin
der
Symphonie
Watch
her
step
into
the
light
Sieh,
wie
sie
ins
Licht
tritt
Surrender
your
heart
to
the
melody
Gib
dein
Herz
der
Melodie
hin
Let
it
take
flight
Lass
sie
fliegen
She'll
sing
to
you
Sie
wird
dir
singen
The
Opus
of
the
night
Das
Opus
der
Nacht
Trembling
steps
into
a
world
she
had
forgotten
Zitternde
Schritte
in
eine
Welt,
die
sie
vergessen
hatte
Dusty
roses
on
a
royal
velvet
seat
Staubige
Rosen
auf
einem
königlichen
Samtsitz
And
the
letter
in
her
name
Und
der
Brief
in
ihrem
Namen
Brings
her
back
again
Bringt
sie
wieder
zurück
Familiar
the
notes
upon
the
sheet
Vertraut
sind
die
Noten
auf
dem
Blatt
I've
waited
Ich
habe
gewartet
Longed
for
the
day
Mich
gesehnt
nach
dem
Tag
Take
me
away
Nimm
mich
mit
Rise
to
the
queen
of
the
symphony
Erhebe
dich
zur
Königin
der
Symphonie
Watch
her
step
into
the
light
Sieh,
wie
sie
ins
Licht
tritt
Surrender
your
heart
to
the
melody
Gib
dein
Herz
der
Melodie
hin
Let
it
take
flight
Lass
sie
fliegen
She'll
sing
to
you
Sie
wird
dir
singen
The
Opus
of
the
night
Das
Opus
der
Nacht
A
dark
silhouette
Eine
dunkle
Silhouette
Lingering
age
old
desperation
Verweilende,
uralte
Verzweiflung
Reviving
grand
nostalgia
Wiederauflebende
große
Nostalgie
Come
shivers
of
pure
admiration
Kommen
Schauer
purer
Bewunderung
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
Now
let
your
emotions
take
flight
Lass
nun
deine
Gefühle
fliegen
Goddess
in
white
Göttin
in
Weiß
Rise
to
the
queen
of
the
symphony
Erhebe
dich
zur
Königin
der
Symphonie
Watch
her
step
into
the
light
Sieh,
wie
sie
ins
Licht
tritt
Surrender
your
heart
to
the
melody
Gib
dein
Herz
der
Melodie
hin
Let
it
take
flight
Lass
sie
fliegen
She'll
sing
to
you
Sie
wird
dir
singen
The
Opus
of
the
night
Das
Opus
der
Nacht
One
last
encore
for
the
queen
of
the
stage
Eine
letzte
Zugabe
für
die
Königin
der
Bühne
One
final
bow
for
the
old
prima
donna
Eine
letzte
Verbeugung
für
die
alte
Primadonna
I
sing
to
you
Ich
singe
dir
The
Opus
Of
The
Night
Das
Opus
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Palotai, Tommy Karevik, Sasha Paeth, Thomas Youngblood
Attention! Feel free to leave feedback.