Kamelot - Proti Proudu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamelot - Proti Proudu




Proti proudu plout,
Плыви вверх по течению,
Ráno jít a podat vodu raněným.
Утром идите и дайте воды раненым.
Po nocích se opíjet.
Напиваться по ночам.
Proč to dělám, neptej se co vím.
Почему я это делаю, не спрашивай меня, что я знаю.
Barman jde utřít prach, hledá drobný
Бармен идет вытирать пыль, ищет сдачу
A pod židlí mi vytírá.
И он вытирает пол под моим стулом.
A chci vědět zda nemá strach,
И я хочу знать, не боится ли он,
Ta co se o opírá.
Тот, кто полагается на меня.
Když vítr křoví kutálí,
Когда ветер колышет кусты,
Kytaru mou rozezní,
Звучит моя гитара,
A někdo koně osedlá jako dřív.
И кто-то седлает лошадь, как раньше.
cikán housle rozbalí,
Когда цыган открывает скрипку,
To přidá se jen ten kdo ví,
Это сложит только тот, кто знает,
že je blízko nás
что он уже рядом с нами
A že na tebe za oknem kýv.
И что он кивал тебе за окном.
Převozník co zná,
Водитель знает,
Tuhle řeku, zátoky a každej kout.
Эта река, заливы, каждый закоулок и трещинка.
Odrazí od břehu,
Отскакивает от берега,
Kdo se vrátí a kdo se nechá obejmout.
Кто вернется и кто обнимет.
Kameny na cestách,
Камни на дороге,
Někdy uhnou jindy botu prorazí.
Иногда они двигаются, иногда ломают ботинок.
a mrtvá nevěsta,
Я и моя мертвая невеста,
Ta která provází.
Тот, кто сопровождает меня.
Když vítr křoví kutálí,
Когда ветер колышет кусты,
Kytaru mou rozezní,
Звучит моя гитара,
A někdo koně osedlá jako dřív.
И кто-то седлает лошадь, как раньше.
cikán housle rozbalí,
Когда цыган открывает скрипку,
To přidá se jen ten kdo ví,
Это сложит только тот, кто знает,
že je blízko nás
что он уже рядом с нами
A že na tebe za oknem kýv.
И что он кивал тебе за окном.
Sví boty zout, moje kůže cítí zem.
Сними с меня обувь, дай моей коже почувствовать Землю.
to roztančí,
Заставь меня танцевать,
Jen pro ten pocit že tu jsem.
Просто чтобы чувствовать, что я здесь.
Šlapeme po cestách,
Мы ходим по дорогам,
Sbíráme plody jabloní.
Мы собираем плоды с яблонь.
a mrtvá nevěsta,
Я и моя мертвая невеста,
Než nás ďábel dohoní.
Прежде чем дьявол настигнет нас.





Writer(s): roman horky


Attention! Feel free to leave feedback.