Lyrics and translation Kamelot - The Last Day Of Sunlight - Bonus Track
The Last Day Of Sunlight - Bonus Track
Последний день солнечного света - Бонус трек
In
the
dark
again
Снова
во
тьме,
That
borders
to
the
old
imagination
Что
граничит
со
старым
воображением.
The
inside
of
my
soul,
once
again
lost
my
friend
Внутри
моей
души,
снова
потерял
друга,
So
ashamed
of
what
I've
done
Так
стыдно
за
то,
что
я
сделал.
All
alone
again
Снова
один,
With
nothing
but
the
silent
voices
screaming
Только
тихие
голоса
кричат.
The
dark
side
of
my
heart
Темная
сторона
моего
сердца,
Once
again
there,
my
friend
Снова
там,
моя
подруга.
All
my
fears
are
torn
apart
Все
мои
страхи
разорваны
на
части.
Talk
to
me
Поговори
со
мной,
'Cause
the
shadows
won't
stop
haunting
me
Потому
что
тени
не
перестанут
преследовать
меня.
Talk
to
me
Поговори
со
мной,
Stay
by
my
side
to
the
bitter
end
Останься
рядом
до
самого
горького
конца.
What
if
we
fade
like
the
midnight
sun?
Что,
если
мы
исчезнем,
как
полночное
солнце?
In
the
last
rays
of
darkness
a
journey
begun
В
последних
лучах
тьмы
началось
путешествие.
What
if
we
fall
like
the
April
rain?
Что,
если
мы
упадем,
как
апрельский
дождь?
Will
the
last
day
of
sunlight
swept
the
pain
away?
Смоет
ли
последний
день
солнечного
света
боль?
Reaching
in
again
Снова
тянусь
To
the
void
that
I
so
carefully
protected
К
пустоте,
которую
я
так
тщательно
оберегал.
Imaginary
friends
Воображаемые
друзья,
Out
of
reach,
safe
from
harm
Вне
досягаемости,
в
безопасности
от
вреда.
Am
I
surely
there
for
sure?
Действительно
ли
я
там
наверняка?
Talk
to
me
Поговори
со
мной,
'Cause
the
shadows
won't
stop
haunting
me
Потому
что
тени
не
перестанут
преследовать
меня.
Talk
to
me
Поговори
со
мной,
Stay
by
my
side
to
the
bitter
end
Останься
рядом
до
самого
горького
конца.
What
if
we
fade
like
the
midnight
sun?
Что,
если
мы
исчезнем,
как
полночное
солнце?
In
the
last
rays
of
darkness
a
journey
begun
В
последних
лучах
тьмы
началось
путешествие.
What
if
we
fall
like
the
April
rain?
Что,
если
мы
упадем,
как
апрельский
дождь?
Will
the
last
day
of
sunlight
swept
the
pain
away?
Смоет
ли
последний
день
солнечного
света
боль?
Talk
to
me
Поговори
со
мной,
'Cause
the
shadows
won't
stop
haunting
me
Потому
что
тени
не
перестанут
преследовать
меня.
Talk
to
me
Поговори
со
мной,
Stay
by
my
side
to
the
bitter
end
Останься
рядом
до
самого
горького
конца.
What
if
we
fade
like
the
midnight
sun?
Что,
если
мы
исчезнем,
как
полночное
солнце?
In
the
last
rays
of
darkness
a
journey
begun
В
последних
лучах
тьмы
началось
путешествие.
What
if
we
fall
like
the
April
rain?
Что,
если
мы
упадем,
как
апрельский
дождь?
Will
the
last
day
of
sunlight
swept
the
pain
away?
Смоет
ли
последний
день
солнечного
света
боль?
What
if
we
fade
like
the
midnight
sun?
Что,
если
мы
исчезнем,
как
полночное
солнце?
In
the
last
rays
of
darkness
a
journey
begun
В
последних
лучах
тьмы
началось
путешествие.
What
if
we
fall
like
the
April
rain?
Что,
если
мы
упадем,
как
апрельский
дождь?
Will
the
last
day
of
sunlight
swept
the
pain
away?
Смоет
ли
последний
день
солнечного
света
боль?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Karevik, Sascha Paeth, Thomas Blanton Youngblood, Bob Katsionis, Oliver Georg Palotai
Attention! Feel free to leave feedback.