Kamelot - Veil of Elysium - Accoustic Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamelot - Veil of Elysium - Accoustic Version




Veil of Elysium - Accoustic Version
Фата Моргана - Акустическая версия
Hear my promise of blistering light
Услышь мое обещание обжигающего света,
Sowing the rose of obsidian
Сеющего розы обсидиана.
My dear, I promise, death comes to all
Моя дорогая, обещаю, смерть приходит ко всем
In a heartbeat only silence
В мгновение ока, оставляя лишь тишину.
Let's play with the fire that runs in our veins
Давай играть с огнем, что течет в наших венах,
Trust in the might of a miracle
Верить в могущество чуда.
Now winter has come and I'll stand in the snow
Зима пришла, и я буду стоять на снегу,
I don't feel the cold
Не чувствуя холода.
And it's all that I will ever need to believe
И это все, что мне нужно, чтобы верить.
One day I know we will meet again
Знаю, однажды мы встретимся снова
In the shade of a life to die for
В тени жизни, за которую стоит умереть,
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Наблюдая за миром глазами ребенка в Элизиуме.
Will I know you then?
Узнаю ли я тебя тогда?
Now bring down your fortress
А теперь разрушь свою крепость
And swallow your pride
И проглоти свою гордость.
Don't break in your moments of ignorance
Не сломайся в моменты невежества,
Existence will capture a spark of life
Существование поймает искру жизни
Just a fragment
Всего лишь фрагмент,
But it's all that I will ever need to revive
Но это все, что мне нужно, чтобы возродиться.
One day I know we will meet again
Знаю, однажды мы встретимся снова
In the shade of a life to die for
В тени жизни, за которую стоит умереть,
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Наблюдая за миром глазами ребенка в Элизиуме.
Will you be there in that darkness
Будешь ли ты там, во тьме,
Of the shadow that comes over all?
Которая приходит ко всем?
Dear friend, will I know you then?
Дорогая, узнаю ли я тебя тогда?
Will I know you then at all?
Узнаю ли я тебя вообще?
(One day I know)
(Знаю, однажды)
One day I know we will meet again
Знаю, однажды мы встретимся снова
In the shade of a life to die for
В тени жизни, за которую стоит умереть,
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Наблюдая за миром глазами ребенка в Элизиуме.
Will I find you there?
Найду ли я тебя там?





Writer(s): Angie Arsenault, Oliver Palotai, Sascha Paeth, Thomas Youngblood, Tommy Karevik


Attention! Feel free to leave feedback.