Kamikaze do Gueto - A Caravana do Terror Não Para - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamikaze do Gueto - A Caravana do Terror Não Para




A Caravana do Terror Não Para
Караван террора не останавливается
Licença aqui com Deus,vem com nóis meu querido
Разрешение здесь у Бога, пойдем с нами, моя дорогая
Beijão no coração, bonitão é nóis primo
Поцелуй в сердце, красавица, мы с тобой одной крови
Sem deselegância com os irmão, com os menino
Без неуважения к братьям, к пацанам
Ai rapaz inteiror é bandido envolvido
Эх, девчонка, в глубинке одни бандиты замешаны
Pau nu vem do SUl, parou no contorno Sul
Член в задницу пришел с юга, остановился на южной объездной
Vai pru desmanche,da tchau pro seu Golf azul
Отправляйся на разборку, попрощайся со своим синим Гольфом
Paiçandu, Maringá, Sarandi e região
Пайсанду, Маринга, Саранди и регион
De Umuarama os catador, Bin Laden na missão
Из Умуарамы сборщики, одни бен Ладены на задании
12 esporte, psico nasce á todo momento
12 калибр, психов рождается всё больше
Andrézinho e seu irmão Chico foi mais cedo
Андрезиньо и его брат Чико ушли раньше
FB ta com Deus, mano churro na paz, e mais
FB с Богом, чурро, мир тебе, и еще
quem perdeu sabe quanta falta faz
Только те, кто потерял, знают, как сильно не хватает
Os ladrão da penha, Marcelão baixinho e a rapa
Воры там, с холма, Марселан, коротышка, и ребята
O rapa ta na rua, com Deus na caminhada
Ребята на улице, с Богом на пути
Os guerreiro da comarca de Umuarama... salve!
Воины из округа Умуарама... привет!
ódio maldade e tristeza atráz das grades
Только ненависть, злоба и печаль за решеткой
O salve vem na letra, na idéia, meu jumbo
Привет передается в текстах, в идеях, мой большой
Verme desacredita, desacredita é chumbo
Червь не верит, не верит получит свинец
Chumbo grosso, 12 de repetição
Свинец крупный, 12 калибр с повторителем
Matraca de 60 tiros,quatro cinco, oitão
Пулемет на 60 выстрелов, сорок пятый, восьмой
Glók, granada, nove, ponto.40,
Глок, граната, девятый, сорок,
Quatro quatro, 357,trezentos e oitenta
Сорок четвертый, 357, триста восьмой
Mauser, Browning, Intratec, Ruger
Маузер, Браунинг, Интратек, Ругер
Lança chama, Lança granada, Mini Uzi
Огнемет, гранатомет, Мини Узи
Três dois, 22, Ciclóp, Stinger
Тридцать второй, 22, Циклоп, Стингер
Escopeta, ponto.50, AR-15
Дробовик, пятидесятый, AR-15
765, 762, G-3, M-9, Sig Sauer, M-16
765, 762, G-3, M-9, Зиг Зауэр, M-16
Vinte e oito, 36, AK-47,
Двадцать восьмой, 36, АК-47,
HK, R-Baby, Sniper, Winchester
HK, R-Baby, Снайпер, Винчестер
Taurus, Rossi, Smith, Imbel, Colt
Таурус, Росси, Смит, Имбел, Кольт
A marca num interessa, na quebra é tiro na noite
Марка не имеет значения, в разборках стрельба в ночи
Colete à prova de bala, blindagem num adianta
Бронежилет, броня не помогут
Sem calibre a molecada com a faca rasga a garganta
Без оружия, молодежь ножом перережет горло
E na cadeia... monstro! água quente, espetada
А в тюрьме... одни монстры! кипяток, заточки
Pilantra pediu seguro ganhou foi estocada
Мерзавец попросил защиты, получил удар ножом
Bela vista parte II, Paiçandu minha quebrada
Бела Виста, часть II, Пайсанду мой район
Nego... a caravana do terror num para...
Эй... караван террора не останавливается...
A caravana do terror não para, aumenta a frota
Караван террора не останавливается, пополняет ряды
A favela cansou de ver resto e vai buscar sua cóta
Фавелы устали видеть объедки и идут за своей долей
No Bradesco, Santander, Hsbc, Itaú
В Брадеско, Сантандер, Hsbc, Итау
Mete bala pru boy acionar o Seat, o Samu
Пули летят, чтобы вызвать охрану, скорую
Pro gerente vacilão, reagiu se fudeu
Для менеджера-придурка, сопротивлялся облажался
Super-homem vi um jão e o ator morreu
Супермена видел только одного, и тот актер умер
Se é pra narrar verdade, a realidade é louca
Если рассказывать правду, то реальность безумна
Na quebrada é psicopata os menor na boca
В районе одни психопаты, малолетки под кайфом
periculoso só, criminoso
Только опасные, только преступники
Descarregando as quadrada nos rato de mocó
Разряжают стволы в крыс из трущоб
Mete gasolina e fogo, desfigura a face
Заливают бензином и поджигают, обезображивают лицо
Enterra de ponta cabeça, acultação de cadáver
Хоронят вниз головой, скрывают труп
Aqui o exorcista num exorcisa mete bala
Здесь экзорцист не изгоняет бесов, а стреляет
o padre com uma Bíblia é o verme com uma farda
Не священник с Библией, а червь в форме
Premonição não preciso ser nenhuma mãe Diná
Мне не нужно быть матерью Диной,
Pra prever corpo decaptado e sangue jorrar
Чтобы предвидеть обезглавленные тела и потоки крови
Ligo a Tv escorre sangue, abro a porta jorra sangue
Включаю телевизор льется кровь, открываю дверь хлещет кровь
Deu tiro levou bala é o efeito Bumerang
Стрелял, получил пулю это эффект бумеранга
Um bebo mata outro com lajotada, pedaço de caíbro
Один убивает другого кирпичом, куском арматуры
A caravana do terror não para o fim é macábro...
Караван террора не останавливается, конец ужасен...
Começa o massacre, arma branca cravada no pescoço
Начинается резня, холодное оружие вонзается в шею
Machado, facão, Punhal de cabo de osso
Топор, мачете, кинжал с костяной рукоятью
Invade a mansão pega o cuzão pedalando na ergométrica
Врываются в особняк, хватают мудака, крутящего педали на велотренажере
Pelos ouro esquarteja corta no meio com a serra elétrica
Ради золота расчленяют, разрезают пополам электропилой
Tipo Jogos Mortais corta a perna com o serrote
Как в "Пиле" отрезают ногу ножовкой
O canivete suiço arranca os olhos do lóke
Швейцарским ножом вырезают глаза у лоха
Sem atráz do $ifrão, é sem piedade truta
Без жалости, за баблом, без пощады, друг
Marretada, foiçada, facada, tiro na nuca
Удар молотком, удар косой, удар ножом, выстрел в затылок
A gilete rasga a cara, monstro maldade é mato
Бритвой режут лицо, одни монстры, злоба, это бойня
Sessão de choque no rabo, queima a retina com cigarro
Электрошок в задницу, прижигают сетчатку сигаретой
Freddy Krueger do gueto na cena é seu pesadelo
Фредди Крюгер из гетто на сцене твой кошмар
Se dormir vai acordar com a picareta no peito
Если уснешь, проснешься с киркой в груди
Pelo Roléx, ouro card, cheque especial, Visa
За Ролекс, золотую карту, чековую книжку, Визу
A vítima grita, corta a língua enquanto ela agoniza
Жертва кричит, ей отрезают язык, пока она умирает
Aqui sexta feira 13 é hoje, é amanhã
Здесь пятница 13-е сегодня, завтра
Todo dia o Jason anda de quadrada e titã
Каждый день Джейсон разъезжает на мотоцикле и джипе
O brinquedo assassino com a nove cromada
У куклы-убийцы хромированный девятый калибр
De RD fazendo Halloween na quebrada
На RD устраивает Хэллоуин в районе
Psicóse na mente aterroriza na rima
Психоз в голове, терроризирует в рифме
A caravana do terror não para passa por cima
Караван террора не останавливается, идет напролом






Attention! Feel free to leave feedback.