Kamikaze do Gueto - Tatico Assassino, Pt. 3 (Aniquilação) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamikaze do Gueto - Tatico Assassino, Pt. 3 (Aniquilação)




Tatico Assassino, Pt. 3 (Aniquilação)
Тактический убийца, ч. 3 (Уничтожение)
Ai vermão se eu roubei é problema meu
Эй, братан, если я воровал, это мои проблемы,
Ai vermão se eu matei é problema meu
Эй, братан, если я убивал, это мои проблемы,
Ai vermão se eu trafiquei é problema meu
Эй, братан, если я торговал, это мои проблемы,
Num vem querer me jugar que num é Deus.
Не суди меня, ты же не Бог.
Esquece as Blazer, Scénic, os tático assassino
Забудьте про Blazer, Scénic, тактических убийц,
Vai andar e desfilar nas cadeira de roda da Freedom
Будете разъезжать и красоваться в инвалидных колясках от Freedom,
Por que gostava de zuar...
Потому что любили издеваться...
- Esse muleque é um bosta!
- Этот пацан ничтожество!
Agora toma 5 tiro do bosta nas costa
Теперь получай 5 пуль от ничтожества в спину,
Cada tapa que cêis incentiva
Каждая ваша пощечина это стимул,
Os muleque atira e mandar policia pra fisioterapia
Пацаны стреляют и отправляют полицию на физиотерапию,
Ou então pra retirar as bala de 9mm
Или на извлечение пуль 9мм,
Necrópcia de PM a favela aplaude
Вскрытие мента фавелы аплодируют,
Primeiro Round subir em cima da moto
Первый раунд запрыгнуть на мотоцикл,
Descarregar na cara, o velório é com a foto
Разрядить в лицо, на похоронах только фото,
E no enterro vai ter flores, salva de tiro
А на похоронах будут цветы, залпы выстрелов,
Vai aparecer na Globo, igual mocinho
Покажут по Globo, как героя,
País de merda da medalha de honra ao mérito
Дерьмовая страна, дающая медаль за заслуги,
Ao policia arrombado que mandar mais mano pru cemitério
Прогнившему копу, отправившему еще одного парня на кладбище,
Sabe porque quem morre na mão dos home
Знаешь, почему те, кто умирает от рук этих людей,
Num é o filho do faustão, nem os herdeiro do Willian Bonner
Не сыновья Фаустао и не наследники Уильяма Боннера?
É eu, é você, é nóis, é a favela
Это я, это ты, это мы, это фавелы,
Ta na hora de viúva de PM acender vela
Пора вдовам ментов зажигать свечи.
Rátátá trilogia pra fazer jorrar
Рататата, трилогия, чтобы кровь лилась рекой,
Sangue de verme na pista, varias cabeças voar
Кровь червей на дороге, множество голов взлетают,
Pra espalhar miolo de judas pelo taticão
Чтобы разбросать мозги Иуды по всему спецназу,
Tático assassino parte III aniquilação...
Тактический убийца, часть III, уничтожение...
E a sociedade se assusta com os tiroteio
И общество пугается перестрелок,
As arma que matava pobre agora rasga policia no meio
Оружие, убивавшее бедняков, теперь разрывает полицейских пополам,
E mancha de vermelho as farda da ROTAM
И окрашивает в красный форму ROTAM,
Quem planta tapa hoje vai colher bala amanhã
Кто сеет пощечины сегодня, пожнет пули завтра,
Que é prus herdeiro intender como a favela sofre
Чтобы наследники поняли, как страдают фавелы,
Um tempo atrás um mar de sangue so boiáva corpo bom
Некоторое время назад в море крови плавали только хорошие тела,
Agora vai boiar corpo de porco de farda bege
Теперь будут плавать тела свиней в бежевой форме,
Que cria o concerto de terror que o demonio rege
Которые создают концерт террора, которым правит дьявол,
Que transforma as criança em Serial Killer
Который превращает детей в серийных убийц,
Que adora fazer juiz beijar as lona dos ringue
Которые обожают заставлять судью целовать холст ринга,
Que deixa entupetado o cano pra matar soldado
Которые забивают ствол, чтобы убивать солдат,
E na pericia verme cheio de estanho alojado
И на экспертизе черви, полные олова,
O monstro que vocês criaram feito com as arma que Israel fabrica
Чудовище, которое вы создали из оружия, производимого Израилем,
Aqui nós usa pra assustar perito
Здесь мы используем его, чтобы пугать экспертов,
Que fica impressionado com o tanto de bala
Которые поражены количеством пуль,
A noite inteira no IML pra conta os furo nas farda
Всю ночь в морге считают дырки в форме,
Que mostra na TV pru povo se chocar...
Которые показывают по телевизору, чтобы народ был в шоке...
- Policia é tudo sangue bom...
- Полицейские все хорошие люди...
- se for de derramar!!!
- Только если проливать их кровь!!!
Rátátá trilogia pra fazer jorrar
Рататата, трилогия, чтобы кровь лилась рекой,
Sangue de verme na pista, varias cabeças voar
Кровь червей на дороге, множество голов взлетают,
Pra espalhar miolo de judas pelo taticão
Чтобы разбросать мозги Иуды по всему спецназу,
Tático assassino parte III aniquilação...
Тактический убийца, часть III, уничтожение...
Fala pru pai, pra madrasta trocar
Скажи отцу, мачехе, чтобы вместо того, чтобы бросать ребенка,
Em vez da criança jogar o policia do sexto andar
Бросили полицейского с шестого этажа,
Pra espatifar miolo de verme no asfalto
Чтобы размазать мозги червя по асфальту,
Criando massa cefálica, farda, sangue tudo misturado
Создавая массу из мозгов, формы, крови, всего перемешанного,
Ai levanta mano aplaude a PM de luto
Тогда встань, братан, и поаплодируй скорбящей полиции,
Hino Nacional tocando e a farda vestindo o defunto
Играет гимн, и форма одевает покойника,
Porque o sistema cria agora tem sangue na pista
Потому что система, которую вы создали, теперь имеет кровь на своих руках,
Os mano é pele carne, osso, ódio pra matar policia
Пацаны это плоть, кровь, кости, ненависть, чтобы убивать полицейских,
Pensando que mamão que os pobre é bobo
Думаете, что все легко, что бедные дураки,
Guspindo sangue da boca quero ver acionar reforço
Харкая кровью изо рта, хочу посмотреть, как ты вызовешь подкрепление,
Pede socorro que o barato louco
Зови на помощь, ситуация вышла из-под контроля,
Um oitão canela seca na sua cinta te decreta morto
Обрез в твоих руках приговаривает тебя к смерти,
Porque o crime corre pra se organizar
Потому что преступность спешит организоваться,
Munição comprada no Paraguai faz verme agonizar
Боеприпасы, купленные в Парагвае, заставляют червей корчиться в агонии,
Faz a sociedade se alarma entrar em danger
Заставляют общество бить тревогу, впадать в панику,
Chama Deus, jesus cristo, e nem os Power Ranger
Зови Бога, Иисуса Христа, и даже Power Rangers,
Vai vir te salvar num adianta pedir socorro
Не придут спасать тебя, бесполезно просить о помощи,
2 de novembro pra ROTAM policia bom é policia morto
2 ноября для ROTAM хороший полицейский мертвый полицейский.
Rátátá trilogia pra fazer jorrar
Рататата, трилогия, чтобы кровь лилась рекой,
Sangue de verme na pista, varias cabeças voar
Кровь червей на дороге, множество голов взлетают,
Pra espalhar miolo de judas pelo taticão
Чтобы разбросать мозги Иуды по всему спецназу,
Tático assassino parte III aniquilação...
Тактический убийца, часть III, уничтожение...
Rátátá, Plá,plá,plá, Rátátá, Plá,plá,plá
Рататата, Пла, пла, пла, Рататата, Пла, пла, пла
Rátátá, Plá,plá,plá
Рататата, Пла, пла, пла
Policia é tudo sangue bom...
Полицейские все хорошие люди...
se for de derramar!!!
Только если проливать их кровь!!!






Attention! Feel free to leave feedback.