Lyrics and translation Bednarek - Jak długo jeszcze - Live
Już
wiem,
że
nie
wolno
tak
bezkarnie,
Я
уже
знаю,
что
нельзя
так
безнаказанно,
burzyć
spokoju
ludzkich
serc.
разрушить
мир
сердец
людей.
Gdzieś
w
głębi
mych
najskrytszych
pragnień
Где-то
в
глубине
моих
самых
сокровенных
желаний
znalazłaś
spokój,
który
tak
zawsze
chciałaś
mieć.
ты
нашла
мир,
который
всегда
хотела.
Jak
Ariadny
nić
są
twe
szczere
słowa,
Как
Ариадны
ничего
они
твои
искренние
слова,
dzięki
którym
chce
poznawać,
chce
budować.
с
которыми
он
хочет
познакомиться,
хочет
построить.
Usłysz
mój
głos.
Услышь
мой
голос.
Ja
wołam
Cię,
by
móc
Я
позову
Тебя,
чтобы
ze
wszystkich
sił
uwolnić
Nas
i
czuć.
изо
всех
сил,
чтобы
освободить
Нас
и
чувствовать.
Pytam
więc...
Поэтому
я
спрашиваю...
Jak
długo
jeszcze
Как
долго
еще
będę
wstydzić
się
tych
dwóch
prostych
słów?
мне
будет
стыдно
за
эти
два
простых
слова?
Tych,
które
budzą
dreszcze,
Тех,
которые
вызывают
озноб,
dzięki
którym
wiem,
że
jesteś
tu...
благодаря
которым
я
знаю,
что
ты
здесь...
Już
wiem
czego
boisz
się
najbardziej.
Теперь
я
знаю,
чего
ты
боишься
больше
всего.
Spróbuj
oddychać
tym
jak
ja.
Попробуйте
дышать,
как
я.
Gdy
twej
niepewności
światło
zgaśnie,
Когда
твоя
неуверенность
погаснет,,
rozpalmy
ogień,
z
którym
przemierzymy
cały
świat.
разжигайте
огонь,
с
которым
пройдите
весь
мир.
Jak
Ariadny
Nić
są
twe
szczere
słowa,
Как
Ариадны
Ничего
они
твои
искренние
слова,
dzięki
którym
chce
poznawać,
chce
budować.
с
которыми
он
хочет
познакомиться,
хочет
построить.
Usłysz
mój
głos.
Услышь
мой
голос.
Ja
wołam
Cię
by
móc,
Я
позову
Тебя,
чтобы,
ze
wszystkich
sił
uwolnić
Nas
i
czuć.
изо
всех
сил,
чтобы
освободить
Нас
и
чувствовать.
Pytam
więc...
Поэтому
я
спрашиваю...
Jak
długo
jeszcze
Как
долго
еще
będę
wstydzić
się
tych
dwóch
prostych
słów?
мне
будет
стыдно
за
эти
два
простых
слова?
Tych,
które
budzą
dreszcze,
Тех,
которые
вызывают
озноб,
dzięki
którym
wiem,
że
jesteś
tu...
благодаря
которым
я
знаю,
что
ты
здесь...
Nie
możemy
tak
żyć,
uciekając
w
popłochu
przed
namiętnością.
Мы
не
можем
так
жить,
убегая
от
страсти.
Nie
pozwól
mi,
przestać
wierzyć
w
to
co
czuję.
Не
дай
мне,
перестать
верить
в
то,
что
я
чувствую.
Nie
możemy
tak
żyć,
uciekając
w
popłochu
przed
dojrzałością.
Мы
не
можем
так
жить,
убегая
в
страхе
от
зрелости.
Nie
pozwól
mi!
Не
дай
мне!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.