Lyrics and translation Kamisa 10 - Você Me Usava
Você Me Usava
Ты мной пользовалась
Quem
sabe
canta
com
a
gente
aí,
vem!
Кто
может,
пойте
со
мной,
давай!
No
desespero
da
carência
В
отчаянии
одиночества
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
Невозможно
понять,
куда
ты
ввязываешься.
Com
muita
sede
ao
pote
В
жажде
обладания
Não
dá
pra
saber
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
Невозможно
понять,
чистая
это
вода
или
яд.
Porque
no
fundo
ninguém
sabe
quem
é
quem
Потому
что
в
глубине
души
никто
не
знает,
кто
есть
кто.
Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem
Кто
причинит
боль,
кто
сделает
добро.
Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
Было
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Mas
eu
tava
cego
pra
ver
a
realidade
Но
я
был
ослеплен,
чтобы
видеть
реальность.
Você
não
era
o
que
eu
pensava
Ты
была
не
такой,
какой
я
тебя
представлял.
Não
fazia
amor,
você
me
usava
Ты
не
любила,
ты
мной
пользовалась.
Você
passava
o
sentimento
surreal
no
beijo
Ты
передавала
нереальное
чувство
в
поцелуе.
Jurava
que
era
amor,
mas
era
só
desejo
Клялась,
что
это
любовь,
но
это
было
просто
желание.
Não
era
o
que
eu
pensava
Ты
была
не
такой,
какой
я
тебя
представлял.
Não
fazia
amor,
você
me
usava
Ты
не
любила,
ты
мной
пользовалась.
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
Ты
заставила
меня
влюбиться
только
из
вредности.
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
Мне
больно
знать,
что
ничего
не
было
по-настоящему.
Sacanagem,
sacanagem,
eu
via
amor,
mas
era
só...
Подло,
подло,
я
видел
любовь,
но
это
был
всего
лишь...
Canta
assim
ó!
Пойте
вот
так!
No
desespero
da
carência
В
отчаянии
одиночества
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
Невозможно
понять,
куда
ты
ввязываешься.
Com
muita
sede
ao
pote
В
жажде
обладания
Não
dá
pra
saber
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
Невозможно
понять,
чистая
это
вода
или
яд.
Porque
no
fundo
ninguém
sabe
quem
é
quem
Потому
что
в
глубине
души
никто
не
знает,
кто
есть
кто.
(Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem)
(Кто
причинит
боль,
кто
сделает
добро.)
Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
Было
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Mas
eu
tava
cego
pra
ver
a
realidade
Но
я
был
ослеплен,
чтобы
видеть
реальность.
Quem
sabe
canta
aí,
vem,
vem
Кто
может,
пойте,
давай,
давай!
Você
não
era
o
que
eu
pensava
Ты
была
не
такой,
какой
я
тебя
представлял.
(Não
fazia
amor,
você
me
usava)
(Ты
не
любила,
ты
мной
пользовалась.)
Você
passava
o
sentimento
surreal
no
beijo
Ты
передавала
нереальное
чувство
в
поцелуе.
Jurava
que
era
amor,
mas
era
só
desejo
Клялась,
что
это
любовь,
но
это
было
просто
желание.
Não
era
o
que
eu
pensava
Ты
была
не
такой,
какой
я
тебя
представлял.
(Não
fazia
amor,
você
me
usava)
(Ты
не
любила,
ты
мной
пользовалась.)
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
Ты
заставила
меня
влюбиться
только
из
вредности.
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
Мне
больно
знать,
что
ничего
не
было
по-настоящему.
Sacanagem,
sacanagem,
eu
via
amor,
mas
era
só
miragem
Подло,
подло,
я
видел
любовь,
но
это
был
всего
лишь
мираж.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marder Bezerra Nunes, Welvis Elan De Souza Sarmento, Igor Soares, Guilherme Cesar, Arthuzin
Attention! Feel free to leave feedback.