Kamnouze feat. Lylah - Avec ou sans toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamnouze feat. Lylah - Avec ou sans toi




Baby, d'où tu sors tout cet oseille dis?
Детка, откуда у тебя весь этот щавель?
T'as vu tout c'que tu me paye?
Ты видел, за что ты мне платишь?
Sans me dire ce que tu fais
Не говоря мне, что ты делаешь
C'est de la folie!
Это безумие!
Baby, je sens que tu me caches des choses
Детка, я чувствую, что ты что-то скрываешь от меня.
Quand tu rentres dans la nuit
Когда ты возвращаешься в ночь
Moi je dors pas et je cris
Я не сплю и кричу
Est-ce que tu penses à nous?
Ты думаешь о нас?
Moi cette vie j'en veux pas
Мне эта жизнь не нужна.
J'veux juste pouvoir te garder pour moi
Я просто хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Si tu béton on fait quoi?
- А если ты хочешь, что бы мы сделали?
Si dans un sal coup j'te perds j'fais quoi?
Если я потеряю тебя, что я буду делать?
Si tu sais pas, si tu peux pas
Если ты не знаешь, если ты не можешь
Si tu veux pas t'arrêter
Если ты не хочешь останавливаться на достигнутом.
Si tu sais pas, si tu peux pas
Если ты не знаешь, если ты не можешь
Un jour je partirais sans toi
Когда - нибудь я уеду без тебя.
Ma fierté m'a engloutie dans des sables mouvants
Моя гордость поглотила меня в зыбучих песках
Lorsqu'on est venus me prendre tout de ma vie d'avant
Когда мы пришли, чтобы забрать у меня все из моей прежней жизни
J'avais goûté au succès je n'pouvais plus retourner taffer
Я попробовал успех, я больше не мог вернуть таффера
Donc j'ai continué à faire comme si ça marchais
Поэтому я продолжал делать вид, что это работает
Et depuis tout ce temps j'te fait croire que j'suis en tournée
И все это время я заставлял тебя думать, что я на гастролях.
Alors que c'est l'oseille que je traque toute la journée
Так что это щавель, который я выслеживаю весь день
On s'est connu au temps d'en bas je sais qu'tu vas pas rester
Я знаю, что ты не останешься.
Alors ne m'empêche pas de faire ce qu'il faut pour remonter
Так что не мешай мне делать все, что нужно, чтобы вернуться.
Moi cette vie j'en veux pas
Мне эта жизнь не нужна.
J'veux juste pouvoir te garder pour moi
Я просто хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Si tu béton on fait quoi?
- А если ты хочешь, что бы мы сделали?
Si dans un sal coup j'te perds j'fais quoi?
Если я потеряю тебя, что я буду делать?
Si tu sais pas, si tu peux pas
Если ты не знаешь, если ты не можешь
Si tu veux pas t'arrêter
Если ты не хочешь останавливаться на достигнутом.
Si tu sais pas, si tu peux pas
Если ты не знаешь, если ты не можешь
Un jour je partirais sans toi
Когда - нибудь я уеду без тебя.
Baby, souvent tu caches tes blessures
Детка, ты часто прячешь свои раны.
J'ai trouvé du sang sur tes vêtements
Я нашел кровь на твоей одежде.
Les flics sont venus à la maison
Полицейские пришли в дом
Pour me poser un tas de question
Чтобы задать мне кучу вопросов
Je tiendrais pas ça c'est sûr
Я бы не стал этого делать.
Je vais finir par péter les plombs
Я кончу тем, что буду вонять.
Tu me mène trop la vie dure
Ты ведешь слишком тяжелую жизнь.
Retrouveras-tu la raison?
Ты найдешь причину?
Je suis coincé entre ma conscience et mon mal de vivre
Я застрял между моей совестью и моей болью жить
Comme si on avait arraché la dernière page du livre
Словно вырвали последнюю страницу из книги.
J'essaie constamment de combler ce vide
Я постоянно пытаюсь заполнить эту пустоту
Et perdu dans cet engrenage, ça va trop vite je ne trouve plus de limites
И потерял в этой передаче, это происходит слишком быстро, я не могу найти больше границ
Alors j'comprendrais si tu dois partir
Тогда я пойму, стоит ли тебе уходить.
Au pire j'suis trop torturé dans ma tête je vais te faire souffrir
В худшем случае я слишком замучен в своей голове, я заставлю тебя страдать
Même si j'essaie des fois d'arrêter
Даже если я иногда пытаюсь остановить
Mon train de vie me rattrape et à chaque foi je dois y retourné
Мой поезд жизни догоняет меня, и с каждой Верой я должен вернуться туда
Moi cette vie j'en veux pas
Мне эта жизнь не нужна.
J'veux juste pouvoir te garder pour moi
Я просто хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Si tu béton on fait quoi?
- А если ты хочешь, что бы мы сделали?
Si dans un sal coup j'te perds j'fais quoi?
Если я потеряю тебя, что я буду делать?
Si tu sais pas, si tu peux pas
Если ты не знаешь, если ты не можешь
Si tu veux pas t'arrêter
Если ты не хочешь останавливаться на достигнутом.
Si tu sais pas, si tu peux pas
Если ты не знаешь, если ты не можешь
Un jour je partirais sans toi
Когда - нибудь я уеду без тебя.





Writer(s): Kamnouze


Attention! Feel free to leave feedback.