Kamufle - Neyin Farkındasın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamufle - Neyin Farkındasın




Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Doğru ya da yanlışın mı?
Правильно или неправильно это?
Haklının mı? Haksızın mı?
Прав ли? Ошибался ли?
Yoksa yok sayılan halkının mı?
Или твой народ, которого игнорируют?
Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Katilin mi? Adilin mi?
Твой убийца? Ты справедлив?
Haklarını 1 kömüre feda eden halinin mi?
Тот, кто пожертвовал своими правами на 1 уголь?
Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Tecavüzcü adinin mi?
Твоего ублюдка-насильника?
Küçük bi kızın hayatını yok sayan adaletin mi?
Твое правосудие, которое игнорирует жизнь маленькой девочки?
Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Taksim'in mi Silivri'nin mi?
Таксиму или Силиври?
Sözde adaleti savunan bi kibirlinin mi?
Высокомерного, якобы выступающего за справедливость?
Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Yanlı medyanın mı?
Предвзятые СМИ?
Hayrı şerle alevleyen gözü dönmüş insanın mı?
Бесстрашного человека, который разжигает зло?
Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Sivas'ın Solingen'in mi?
У Сиваса или у Солингена?
İnsanları sınıflandıran zihniyetin mi?
Твой менталитет, который классифицирует людей?
Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Yasanın mı, yargının mı?
Твой закон или твой суд?
Bölünmesi istenilen topraklarının mı?
Территорию, которую нужно разделить?
Neyin farkındasın?
Что ты понимаешь?
Söyle neyin farkındasın?
Скажи, что знаешь?
Fikirlerin hiç bi zaman seni kandırmasın!
Пусть твои идеи никогда тебя не обманут!
Bulanık her şey niye düşünmez insan
Почему ты не думаешь обо всем нечетком?
Günü kurtar yeter özgürlük her hesap da bi zindan
Спаси день, достаточно свободы, каждый счет - это подземелье.
Farkındayım...
Я знаю...
Mahvedilen doğal güzelliklerin.
Твоя природная красота разрушена.
Katledilen canlıların küçük yavrucakların...
Твои маленькие детеныши убитых существ...
Farkındayım...
Я знаю...
Çıkar sağlayanların
Те, кто приносит пользу
Annenin babanın evladın arkasından ağlayanların
Те, кто плачет за спиной твоих родителей, твоего сына.
Farkındayım...
Я знаю...
Sanatı yok sayanların
Тех, кто игнорирует искусство
Eğitimi kısıtlayanların
Тех, кто ограничивает образование
Düşünceyi sınırlayanların
Те, кто ограничивает мышление
Farkındayım...
Я знаю...
Demir parmaklıklar arasında suçsuz yere hüküm giyen fikri hür insanların
Люди, свободные от идей, декриминализированные за решеткой
Neyin farkındasın? Görmemezlikten gelme
Что ты понимаешь? Не игнорируй
Gelecek çok uzakta böyle devam ederse
Если будущее будет продолжаться слишком далеко, так оно и будет продолжаться
Hey gözlü gözünü biraz düşün
Эй, жадный, открой глаза, подумай немного
Giden sen olsaydın izlediğin toplu cenazelerde
Если бы ты ушел, то на массовых похоронах, которые ты наблюдал
Senin farkındayım farkedilmesem de
Я знаю о тебе, хотя меня не замечают
Anlaşılmasam da anlatılmasam da senin farkındayım.
Независимо от того, меня не понимают или не рассказывают, я знаю о тебе.
Bi' şeyin bilincinde olup göz yumanlar
Они что-то осознают и пропускают
Sözüm size
Я обещаю вам
İnsanları aydınlatın...
Просветите людей...
Bulanık her şey niye düşünmez insan
Почему ты не думаешь обо всем нечетком?
Günü kurtar yeter özgürlük her hesap da bi' zindan
Спаси день, достаточно свободы, каждый счет - это подземелье.
(Ey yov, ey yov)
йов, о йов)
(Ben Kamufle)
замаскирован)
(Emir Mix)
(Эмир Микс)
(E ne diyoruz)
(Что я называю)
(Neyin farkındasın)
(Что ты знаешь)
(Neyin farkındasın)
(Что ты знаешь)
(Neyin farkındasın, hadi söyle)
(Скажи мне, что ты знаешь)
(Neyin farkındasın
(Понимаешь, что к чему
(Hadi söyle)
(Давай, скажи)
(Neyin farkındasın)
(Что ты знаешь)
(Fikirlerin hiçbi' zaman seni kandırmasın)
(Пусть ни одно из твоих идей не обманет тебя вовремя)
(Hahahahaha)
(Хахахахаха)
Bulanık her şey niye düşünmez insan
Почему ты не думаешь обо всем нечетком?
Günü kurtar yeter özgürlük her hesap da bi' zindan
Спаси день, достаточно свободы, каждый счет - это подземелье.
Bulanık her şey niye düşünmez insan
Почему ты не думаешь обо всем нечетком?
Günü kurtar yeter özgürlük her hesap da bi' zindan
Спаси день, достаточно свободы, каждый счет - это подземелье.






Attention! Feel free to leave feedback.