Lyrics and translation Kamufle - İstersen
Taslaklar
hazır,
plan
var
elimde,
kendine
uygun
son
Черновики
готовы,
у
меня
есть
план,
подходящий
конец
Mutsuz
bol
giyimli
kitlendeki
karışıklıklar
dursun,
of
Не
говоря
уже
о
беспорядках
в
твоей
несчастной
мешковато
одетой
аудитории,
о
Sustum
çok,
kusrum
bol,
ne
sebepten
sesim
ruhsuz
koç?
Я
много
молчу,
меня
тошнит,
по
какой
причине
мой
голос
бездушен,
тренер?
Kinayeli
konuşan
adamların
beyin
loplarına
ben
soktum
çok
Я
засунул
его
в
мозговые
доли
парней,
которые
говорят
намеками,
так
много
Bu
beatteki
kan,
kısacası
hip-hop
Кровь
в
этом
ритме,
короче
говоря,
хип-хоп
Surat
asıp
inat
etme
sakın
bunak
Не
дуйся
и
не
упрямься,
старик
Yok
böyle
bir
iş
bedelsiz
sunuyorum
Нет,
я
предлагаю
такую
работу
бесплатно
Memleketime,
gereğini
gör
В
мой
родной
город,
см.
Необходимость
Silah
patlatmaya
benzemez
tweet
kasmak
Это
не
то
же
самое,
что
выстрелить
из
пистолета.
Kasnakları
sert
tut'çaklar
Крепко
держите
шкивы
Yaptıklarımı
gömenler
Те,
кто
похоронил
то,
что
я
сделал
Küfür
etmekten
başka
bir
icraat
yapmaz
Он
не
делает
ничего,
кроме
ругани
Alkışlar,
aşıklar,
şaşkınlar,
yalnızlar
Аплодисменты,
влюбленные,
сбитые
с
толку,
одинокие
Bahtsızlar,
sapkınlar,
sapsızlar,
kansızlar
Несчастные,
извращенцы,
заблудшие,
бескровные
Hasmım
var,
yavşaklar
У
меня
есть
враг,
ублюдки.
Şarkımdan
üstünüze
alının
her
cümleyi
hadi
Возьмите
на
себя
каждую
фразу
из
моей
песни,
давай
Tüm
soyağacınıza
bu
gece
her
zamankinden
fazla
kastım
var
Я
имею
в
виду
больше,
чем
когда-либо,
всю
вашу
родословную
сегодня
вечером
ноября
Yanlış
doğrultuda
herkes
bilakis
çevrem
kıllık
yapar
Все
в
неправильном
направлении,
наоборот,
мое
окружение
становится
волосатым
Çırpınmadan
bir
halt
olmaz,
bakın
sanal
alemdeki
hırsızlara
Ни
черта
не
происходит
без
трепета,
посмотрите
на
воров
в
виртуальном
мире
Bıktım
tamam,
laf
anlamazsınız
Я
устал,
ладно,
вы
не
понимаете.
Durduk
yere
hır
çıkarmadan
işime
koyul'ucam
Я
займусь
своей
работой,
не
отвлекаясь
ни
на
что.
Siz
yumulun
buzlu
bademle
bir
avuç
fıstıklara
А
вы
налегайте
на
миндаль
со
льдом
и
горсть
арахиса.
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Помоги
мне,
если
хочешь,
и
сблизься,
если
хочешь
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Просто
добавь
что-нибудь
от
себя,
постарайся
меньше
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
Сегодня
нет
завтрашнего
дня,
не
опаздывай
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твое
время
на
исходе,
друг,
не
торопись
с
этими
обстоятельствами
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Помоги
мне,
если
хочешь,
и
сблизься,
если
хочешь
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Просто
добавь
что-нибудь
от
себя,
постарайся
меньше
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
Сегодня
нет
завтрашнего
дня,
не
опаздывай
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твое
время
на
исходе,
друг,
не
торопись
с
этими
обстоятельствами
İnsanlar
yalancı,
insanlar
kararsız,
insanlar
şaşkın
Люди
лжецы,
люди
нерешительны,
люди
сбиты
с
толку
İnsanlar
gerçekten
yabancı,
insanlar
yancı
Люди
действительно
чужие,
люди
второстепенные
Farklı
bir
dünya
yaratmak
kadar
Столько
же,
сколько
создание
другого
мира
Saçma
bir
şey
duymadım
ben
bu
zamana
kadar
До
сих
пор
я
не
слышал
ничего
глупого
Amaç
ne
bilmiyorum
lan
ama
cidden
insanlar
azmış
Я,
блядь,
не
знаю,
в
чем
смысл,
но
AMI
серьезно,
люди
возбуждены
Yakınlaş,
kulak
ver,
bak
bu
şarkı
cidden
mantıksız
Подойди
ближе,
прислушайся,
послушай,
эта
песня
действительно
нелогична
Tam
istediğim
gibi
yani
kıvamında
Это
именно
то,
что
я
хочу,
так
что
консистенция
Zihniyetin
sarsılsın
Пусть
ваше
мышление
встряхнется
Yanında
bardak
su
ve
ağrı
kesici
gerekli
bünyen
kaldırmaz
Стакан
воды
рядом
с
ним
и
обезболивающее
не
поднимут
необходимое
тело
Lan
çok
istiyorsanız
yeri
gelince
topunuza
yaratırız
tatsızlık
Если
вы
хотите
много
трахаться,
мы
создадим
вам
неприятности,
когда
придет
время
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Помоги
мне,
если
хочешь,
и
сблизься,
если
хочешь
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Просто
добавь
что-нибудь
от
себя,
постарайся
меньше
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
Сегодня
нет
завтрашнего
дня,
не
опаздывай
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твое
время
на
исходе,
друг,
не
торопись
с
этими
обстоятельствами
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Помоги
мне,
если
хочешь,
и
сблизься,
если
хочешь
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Просто
добавь
что-нибудь
от
себя,
постарайся
меньше
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
Сегодня
нет
завтрашнего
дня,
не
опаздывай
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твое
время
на
исходе,
друг,
не
торопись
с
этими
обстоятельствами
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Помоги
мне,
если
хочешь,
и
сблизься,
если
хочешь
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Просто
добавь
что-нибудь
от
себя,
постарайся
меньше
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
Сегодня
нет
завтрашнего
дня,
не
опаздывай
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твое
время
на
исходе,
друг,
не
торопись
с
этими
обстоятельствами
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Помоги
мне,
если
хочешь,
и
сблизься,
если
хочешь
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Просто
добавь
что-нибудь
от
себя,
постарайся
меньше
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
Сегодня
нет
завтрашнего
дня,
не
опаздывай
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твое
время
на
исходе,
друг,
не
торопись
с
этими
обстоятельствами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Basri Firat Bayraktar, Volkan Bayrak
Attention! Feel free to leave feedback.