Kamuran Akkor - Daha Yokluğunun İlk Akşamında - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamuran Akkor - Daha Yokluğunun İlk Akşamında




Daha Yokluğunun İlk Akşamında
В первый же вечер твоей разлуки
O akşam sessizce veda ederken
В тот вечер, когда ты тихо прощалась,
Maziyi yaşadım gözyaşlarımda
Я вновь пережил прошлое в своих слезах.
Özlemin dağ gibi büyüdü birden
Тоска, словно гора, вдруг выросла во мне
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
O akşam sessizce veda ederken
В тот вечер, когда ты тихо прощалась,
Maziyi yaşadım gözyaşlarımda
Я вновь пережил прошлое в своих слезах.
Özlemin dağ gibi büyüdü birden
Тоска, словно гора, вдруг выросла во мне
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
Her adım atışta geriye döndüm
С каждым шагом я оборачивался назад,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От боли, поверь, я чуть с ума не сошел.
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу мерещилась мне твоя тень
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
Her adım atışta geriye döndüm
С каждым шагом я оборачивался назад,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От боли, поверь, я чуть с ума не сошел.
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу мерещилась мне твоя тень
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
Ben senin elinde çalan bir sazdım
Я был как саз, что звучал в твоих руках,
Bir şarkıydın inan dudaklarımda
Ты была песней, что звучала на моих губах.
Adını buğulu camlara yazdım
Твое имя я написал на запотевшем стекле
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
Ben senin elinde çalan bir sazdım
Я был как саз, что звучал в твоих руках,
Bir şarkıydın inan dudaklarımda
Ты была песней, что звучала на моих губах.
Adını buğulu camlara yazdım
Твое имя я написал на запотевшем стекле
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
Her adım atışta geriye döndüm
С каждым шагом я оборачивался назад,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От боли, поверь, я чуть с ума не сошел.
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу мерещилась мне твоя тень
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
Her adım atışta geriye döndüm
С каждым шагом я оборачивался назад,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От боли, поверь, я чуть с ума не сошел.
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу мерещилась мне твоя тень
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.
Her adım atışta geriye döndüm
С каждым шагом я оборачивался назад,
Izdıraptan inan deliye döndüm
От боли, поверь, я чуть с ума не сошел.
Her köşe başında gölgeni gördüm
На каждом углу мерещилась мне твоя тень
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки,
Daha yokluğunun ilk akşamında
В первый же вечер твоей разлуки.





Writer(s): Hakki Yalcin, Ferda Yarkin


Attention! Feel free to leave feedback.