Kamuran Akkor - O Gün Gelecek Mi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kamuran Akkor - O Gün Gelecek Mi




O Gün Gelecek Mi
Наступит ли тот день?
Gözlerim gözünle buluşmak ister
Мои глаза хотят встретиться с твоими,
Ellerim elinle kavuşmak ister
Мои руки хотят сжаться с твоими,
Talihim seninle barışmak ister
Моя судьба хочет примириться с тобой.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
Gözlerim gözünle buluşmak ister
Мои глаза хотят встретиться с твоими,
Ellerim elinle kavuşmak ister
Мои руки хотят сжаться с твоими,
Talihim seninle barışmak ister
Моя судьба хочет примириться с тобой.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
Mutluluk içimde dinmez bir hasret
Счастье во мне - неутолимая тоска.
İster anla beni istersen kahret
Пойми меня, или же мучай,
Sabret, diyor kalbim bana hep, sabret
Терпи, - говорит мне всегда моё сердце, - терпи.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
Mutluluk içimde dinmez bir hasret
Счастье во мне - неутолимая тоска.
İster anla beni istersen kahret
Пойми меня, или же мучай,
Sabret diyor kalbim bana hep, sabret
Терпи, - говорит мне всегда моё сердце, - терпи.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
Meçhule çıkmadan gittiğin yollar
Дороги, по которым ты ушёл, не ведя в неизвестность,
Bir bir kırılmadan tuttuğun dallar
Ветви, за которые ты держался, не ломая их одну за другой,
Bağrına basmadan beni bu yıllar
Все эти годы, не прижимая меня к своей груди...
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
Meçhule çıkmadan gittiğin yollar
Дороги, по которым ты ушёл, не ведя в неизвестность,
Bir bir kırılmadan tuttuğun dallar
Ветви, за которые ты держался, не ломая их одну за другой,
Bağrına basmadan beni bu yıllar
Все эти годы, не прижимая меня к своей груди...
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
Mutluluk içimde dinmez bir hasret
Счастье во мне - неутолимая тоска.
İster anla beni istersen kahret
Пойми меня, или же мучай,
Sabret diyor kalbim bana hep, sabret
Терпи, - говорит мне всегда моё сердце, - терпи.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
Mutluluk içimde dinmez bir hasret
Счастье во мне - неутолимая тоска.
İster anla beni istersen kahret
Пойми меня, или же мучай,
Sabret diyor kalbim bana hep, sabret
Терпи, - говорит мне всегда моё сердце, - терпи.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.
O gün gelecek mi?
Наступит ли тот день?
Bilemiyorum, bilemiyorum
Не знаю, не знаю.





Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Yavuz Orten


Attention! Feel free to leave feedback.