君の声を -
西野 カナ
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine
Stimme
möchte
ich
hören
願うたび
心震えるの
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
wünsche,
zittert
mein
Herz.
変わらないこの想いが
Diese
unveränderten
Gefühle
胸の中で
温かい
sind
warm
in
meiner
Brust.
It's
my
way
(your
way)
no
way
It's
my
way
(dein
Weg)
no
way
It's
one
way
love
(love,
love)
It's
one
way
love
(Liebe,
Liebe)
It's
my
way
(your
way)
no
way
It's
my
way
(dein
Weg)
no
way
It's
one
way
love
(love,
love)
It's
one
way
love
(Liebe,
Liebe)
その瞳何を映すの?
Was
spiegeln
deine
Augen
wider?
誰よりも君を知りたい
Mehr
als
jeder
andere
möchte
ich
dich
kennen.
だけど
耳をふさぐ噂話に
Aber
die
Gerüchte,
vor
denen
ich
meine
Ohren
verschließe,
また胸が痛くなるの
lassen
mein
Herz
wieder
schmerzen.
Wanna
tell
you
Wanna
tell
you
こんなに近くにいるのに
Obwohl
ich
dir
so
nah
bin,
触れられないそのぬくもり
diese
Wärme,
die
ich
nicht
berühren
kann.
壊れそうで言えないよ
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
es
zerbrechen,
also
kann
ich
es
nicht
sagen,
この気持ちすべて
all
diese
Gefühle.
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine
Stimme
möchte
ich
hören
願うたび心震えるの
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
wünsche,
zittert
mein
Herz.
変わらないこの想いが
Diese
unveränderten
Gefühle
胸の中で温かいよ
sind
warm
in
meiner
Brust.
(Baby,
baby
今でも)
今でも
(Baby,
baby
immer
noch)
Immer
noch
(Baby,
baby,
ah,
wanna
tell
you)
(Baby,
baby,
ah,
wanna
tell
you)
(Baby,
baby
今でも)
温かく
(Baby,
baby
immer
noch)
Warm
(Baby,
baby,
ah,
wanna
tell
you)
(Baby,
baby,
ah,
wanna
tell
you)
何気ないメールひとつも
Selbst
eine
beiläufige
E-Mail,
くだらない長電話も
selbst
ein
sinnloses
langes
Telefonat,
君と繋がってる
ただそれだけで
nur
mit
dir
verbunden
zu
sein,
allein
das,
満たされてたはずなのに
hätte
mich
zufriedenstellen
sollen.
Wanna
tell
you
Wanna
tell
you
無邪気なその笑い声も
Auch
dein
unschuldiges
Lachen,
不器用なその優しさも
deine
ungeschickte
Zärtlichkeit,
私だけに見せてほしいよ
ich
möchte,
dass
du
sie
nur
mir
zeigst,
It's
my
way
(your
way)
no
way
It's
my
way
(dein
Weg)
no
way
It's
one
way
love
(love,
love)
It's
one
way
love
(Liebe,
Liebe)
It's
my
way
(your
way)
no
way
It's
my
way
(dein
Weg)
no
way
It's
one
way
love
(yeah,
listen,
yeah)
It's
one
way
love
(yeah,
listen,
yeah)
これは何気なWish
Das
ist
ein
beiläufiger
Wunsch
今よりもっともっと近づき
Dir
jetzt
viel,
viel
näher
zu
kommen
先、進みたいけどやっぱり辛口
Ich
will
vorankommen,
aber
es
ist
doch
knallhart
ギャグまじりな喋りでごまかしし
Mit
Gags
gespicktem
Gerede
ausweichend
それが
your
way、どうせ
Das
ist
dein
Weg,
sowieso
わかってもらえないっぽいけど、OK
Es
scheint,
als
würdest
du
mich
nicht
verstehen,
aber
OK
All
day
どうりで勘ぐる
All
day,
kein
Wunder,
dass
ich
misstrauisch
bin
脳裏駆け巡る
you
so
right
Du
hast
so
recht,
es
schwirrt
mir
im
Kopf
herum
この気持ちはどうして?
Warum
diese
Gefühle?
友達のはずが恋に恋して
Wir
sollten
Freunde
sein,
doch
ich
bin
verliebt
ins
Verliebtsein
今の感じ揺るがすのは危険
Die
jetzige
Situation
zu
erschüttern
ist
gefährlich
だけど素直になりたい
so
just
listen
Aber
ich
will
ehrlich
sein,
also
hör
einfach
zu
二人だけのヒストリー
Eine
Geschichte
nur
von
uns
beiden
ひっそり交わした君への気持ち
Heimlich
ausgetauschte
Gefühle
für
dich
会いたくても会えない、I'm
sorry
Ich
will
dich
sehen,
aber
ich
kann
nicht,
es
tut
mir
leid
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine
Stimme
möchte
ich
hören
願うたび心震えるの
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
wünsche,
zittert
mein
Herz.
変わらないこの想いが
Diese
unveränderten
Gefühle
胸の中で温かいよ
sind
warm
in
meiner
Brust.
Make
you
move
to
this
Make
you
move
to
this
Wanna
make
you
move
to
this,
yeah
Wanna
make
you
move
to
this,
yeah
It's
a
one-way
love,
ain't
it?
It's
a
one-way
love,
ain't
it?
色のない日々も君の笑顔で
Auch
farblose
Tage
verwandeln
sich
durch
dein
Lächeln
輝きに変わる
always
wanna
be
your
side
in
Glanz,
always
wanna
be
your
side
いつの日もどんな時でも
An
jedem
Tag,
zu
jeder
Zeit,
ずっと君を愛してる
liebe
ich
dich
immerzu.
君の声を聞かせて欲しいよ
Deine
Stimme
möchte
ich
hören
願うたび心震えるの
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
wünsche,
zittert
mein
Herz.
変わらないこの想いが
Diese
unveränderten
Gefühle
胸の中で温かいよ
sind
warm
in
meiner
Brust.
もっと声を聞かせて欲しいよ
Mehr
von
deiner
Stimme
möchte
ich
hören
願うたび心震えるの
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
wünsche,
zittert
mein
Herz.
変わらないこの想いが
Diese
unveränderten
Gefühle
胸の中で温かいよ
sind
warm
in
meiner
Brust.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Verbal, Kana Nishino, Giorgio Cancemi
Attention! Feel free to leave feedback.