Lyrics and translation Kana Nishino - Bath Time Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bath Time Song
Время ванны
キャンドルに火をつけて
Зажигаю
свечи,
ラズベリーのバブルバスで
малиновый
пенный
взрыв,
あっという間に広がる
мгновенно
вокруг
разливается
私だけの世界
мой
собственный
мир.
あぁ
なんていい香り
Ах,
какой
чудесный
аромат!
さぁ急いでドアを閉めて
Скорее
закрываю
дверь,
ここから先は誰にも
отныне
сюда
никому
湯けむり
バスタブに沈むため息
Пар,
в
ванне
тонущий
вздох,
たいへんよく頑張りました
я
очень
старалась,
ты
знаешь.
今日の反省も腑に落ちないことも
Сегодняшние
ошибки
и
недовольства
全部泡になって消えてゆけ
пусть
превратятся
в
пузырьки
и
исчезнут.
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Ша-ла-ла-ла-ла-ла,
Шанз-Элизе,
bonsoir,
気分はマドモアゼル
чувствую
себя
мадемуазель.
残念ながら落ち込んでないわ
К
счастью,
я
не
грущу,
ごめんあそばせ
Merci
прошу
прощения,
merci.
目がさめるようなシャワー
Пробуждающий
душ,
現実って残酷よね
реальность
так
жестока.
髪とお肌にも私にも
Для
волос,
для
кожи,
для
меня
ぬるま湯がちょうどいい
теплая
вода
в
самый
раз.
オーガニックで優しいボディウォッシュで
Нежный
органический
гель
для
душа,
ココロもカラダもピカピカ
тело
и
душа
сияют
чистотой.
可愛くない私もジェラシーも
Вся
моя
неуверенность
и
зависть
全部お湯に溶けて流れてけ
растворятся
в
воде
и
утекут
прочь.
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Ша-ла-ла-ла-ла-ла,
Шанз-Элизе,
bonsoir,
気分はマドモアゼル
чувствую
себя
мадемуазель.
きっと明日はいい日になるわ
Завтра
точно
будет
хороший
день,
ごめんあそばせ
Merci
прошу
прощения,
merci.
例えばそうね
Например,
вот
так:
セーヌ川のほとりで優雅にティータイム
изящно
пью
чай
на
берегу
Сены,
するとそこへ素敵なパリジャンが現われ...
и
тут
появляется
очаровательный
парижанин...
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Ша-ла-ла-ла-ла-ла,
Шанз-Элизе,
bonsoir,
気分はマドモアゼル
чувствую
себя
мадемуазель.
残念ながら落ち込んでないわ
К
счастью,
я
не
грущу,
ごめんあそばせ
Merci
прошу
прощения,
merci.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takashi Yamaguchi
Attention! Feel free to leave feedback.