Kana Nishino - Bedtime Story - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kana Nishino - Bedtime Story




Bedtime Story
Сказка на ночь
むかしむかしあるところに
Давным-давно, в некотором царстве,
不器用な男の子と
Жил неуклюжий мальчик,
少し気の強い女の子が
А с ним девчонка с характером,
いました
Немного дерзким.
違う世界に住んでいた
Жили они в разных мирах,
二人はある日偶然
Но однажды случайно
出会い ooh ooh ooh
Встретились ooh ooh ooh
恋に落ちました
И влюбились.
男の子は優しくて ooh
Мальчик был добрым ooh
いつも振り回されて
И всегда ей потакал,
女の子は手紙で
А девочка в письмах
いつも謝りました
Всегда извинялась.
星が降る
Под звездным небом,
ある日のこと
Однажды ночью,
男の子は手を取って
Мальчик, взяв ее за руку,
こう言いました
Сказал:
愛してる 誰よりも
«Я люблю тебя больше всех,
君が思うよりも
Больше, чем ты думаешь.
いつだって 君のことで
Всегда, мои мысли
心はいっぱいなんだよ
Только о тебе.
頼りないかもしれない
Может, я не самый надежный,
でも必ず守るから
Но я обязательно защищу тебя.
あぁ どうか僕のそばに
Ах, останься, пожалуйста, со мной,
ずっと僕のそばにいてほしい
Навсегда со мной».
やがて月日は流れて
Шло время,
二人は年を取って
Они взрослели,
深い ooh ooh ooh
И глубокая ooh ooh ooh
絆ができました
Связь между ними крепла.
相変わらず男の子は ooh
По-прежнему, мальчик ooh
いつも振り回されて
Ей во всем потакал,
女の子は優しさに
А девочка за его доброту
感謝していました
Была благодарна.
星が降る
Под звездным небом,
あの日と同じように
Как в тот самый день,
男の子は 手を取って
Мальчик взял ее за руку
こう言いました
И сказал:
愛してる 誰よりも
«Я люблю тебя больше всех,
君が思うよりも
Больше, чем ты думаешь.
いつだって 君のことで
Всегда, мои мысли
心はいっぱいなんだよ
Только о тебе.
頼りないかもしれない
Может, я не самый надежный,
でも必ず守るから
Но я обязательно защищу тебя.
あぁ どうか僕のそばに
Ах, останься, пожалуйста, со мной,
ずっと僕のそばにいてほしい
Навсегда со мной».
それから二人は
С тех пор они вместе
茨の道を
Преодолевали тернии,
何度も切り抜けて
Много раз справлялись с трудностями,
時に嵐と戦って
Иногда боролись с бурей.
Oh どんな時だって
Oh, и в любой момент
互いに手を取り合って
Держась за руки,
いくつも大きな奇跡を
Они совершали
起こして行きました
Немало чудес.
愛してる 私も
«Я тоже люблю тебя,
君に負けないぐらい
Не меньше, чем ты меня.
いつだって 君のことで
Всегда, мои мысли
心はいっぱいなんだよ
Только о тебе.
今までもこれからも
И сейчас, и всегда
頼りにしてるから
Я могу на тебя положиться.
ねえ だから 君のそばに
Поэтому, позволь мне быть рядом,
ずっと君のそばに いさせて
Навсегда рядом с тобой».
そして二人はいつまでも
И жили они долго и счастливо.
幸せに暮らしました
Вот и сказочке конец.





Writer(s): Yamamoto Katsuhiko, Kana Nishino


Attention! Feel free to leave feedback.