Kanales - El Ultimo Novenario - translation of the lyrics into German

El Ultimo Novenario - Kanalestranslation in German




El Ultimo Novenario
Das letzte Novenario
Abajo de un árbol empuñe la guitarra,
Unter einem Baum ergriff ich die Gitarre,
Y me decidí a cantarles un corrido,
Und ich beschloss, euch ein Corrido zu singen,
Le cante canciones a toda la plebada,
Ich sang Lieder für die ganze Bande,
Y se decidieron a destapar un vino.
Und sie beschlossen, einen Wein zu öffnen.
Les cante canciones entre la vida y la muerte,
Ich sang ihnen Lieder zwischen Leben und Tod,
Entre cerros viejos muy lejos de la gente,
Zwischen alten Hügeln, weit weg von den Leuten,
Donde andaban los hombres peleando con el monte,
Wo die Männer mit dem Berg kämpften,
Taspaneando la Milpa,
Die Milpa jäteten,
Y los rayos del sol toreando los ciclones.
Und die Sonnenstrahlen die Zyklone bekämpften.
Recalca en tu mente las veredas que caminas,
Präge dir die Wege ein, die du gehst, meine Liebe,
No valla a ser que un día se te llenen de neblina,
Nicht dass sie eines Tages voller Nebel sind,
El humo de un cigarro mi apa que decía,
Der Rauch einer Zigarette, sagte mein Vater,
Pa mi era el rey del Monte,
Für mich war er der König des Berges,
Era aquel viejo terco Don Santo San Arivas.
Er war jener sture alte Don Santo San Arivas.
Inspiraste de mis padres, mis hermanos y mi abuelo,
Ich ließ mich von meinen Eltern, meinen Brüdern und meinem Großvater inspirieren,
Me fui desarrollando en la sierra junto al viejo,
Ich entwickelte mich in den Bergen zusammen mit dem Alten,
A veces daba hambre revuelto con el frío,
Manchmal hatte ich Hunger, gemischt mit der Kälte,
No tenía una cobija,
Ich hatte keine Decke,
Pero no me dolia porque tuve cariño.
Aber es tat mir nicht weh, weil ich Zuneigung hatte.
(Hayayay, No somos nada.Y queremos ser mucho, Inocente)
(Hayayay, wir sind nichts. Und wir wollen viel sein, Unschuldig)
Se fueron esos tiempos, no seguí los consejos,
Diese Zeiten sind vergangen, ich folgte nicht den Ratschlägen,
Porque en el mal camino nunca llegarás a viejo,
Denn auf dem falschen Weg wirst du niemals alt,
Tenía razón mi padre, ya no están mis hermanos,
Mein Vater hatte Recht, meine Brüder sind nicht mehr da,
El llanto de mi madre,
Das Weinen meiner Mutter,
Todavía no se borra del día en que los mataron.
Ist immer noch nicht ausgelöscht vom Tag, an dem sie getötet wurden.
Mi propósito en la vida me sigue de cerquita,
Mein Lebensziel ist mir dicht auf den Fersen,
Y los planes que tengo ya nadie me los quita,
Und die Pläne, die ich habe, kann mir niemand mehr nehmen,
Mi madre me aconseja, igual que s mis hermanos,
Meine Mutter rät mir, genau wie meinen Brüdern,
Pero no soy cobarde,
Aber ich bin kein Feigling,
Ya es demasiado tarde verdad mi compa chano.
Es ist schon zu spät, nicht wahr, mein Kumpel Chano.
Ya me ah mordido el hambre pero eso es lo de menos,
Ich habe schon Hunger gelitten, aber das ist das geringste,
Se fueron mis hermanos y me Broto el veneno,
Meine Brüder sind gegangen und das Gift ist in mir aufgekeimt,
Y las humillaciones no se las pasó a nadie,
Und die Demütigungen lasse ich niemandem durchgehen,
Sufri mucho de niño,
Ich habe als Kind viel gelitten,
Pero limpie el camino,
Aber ich habe den Weg freigemacht,
Soy el compa Kanales.
Ich bin der Kumpel Kanales.





Writer(s): Pedro Haros


Attention! Feel free to leave feedback.