Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Novenario
Das letzte Novenario
Abajo
de
un
árbol
empuñe
la
guitarra,
Unter
einem
Baum
ergriff
ich
die
Gitarre,
Y
me
decidí
a
cantarles
un
corrido,
Und
ich
beschloss,
euch
ein
Corrido
zu
singen,
Le
cante
canciones
a
toda
la
plebada,
Ich
sang
Lieder
für
die
ganze
Bande,
Y
se
decidieron
a
destapar
un
vino.
Und
sie
beschlossen,
einen
Wein
zu
öffnen.
Les
cante
canciones
entre
la
vida
y
la
muerte,
Ich
sang
ihnen
Lieder
zwischen
Leben
und
Tod,
Entre
cerros
viejos
muy
lejos
de
la
gente,
Zwischen
alten
Hügeln,
weit
weg
von
den
Leuten,
Donde
andaban
los
hombres
peleando
con
el
monte,
Wo
die
Männer
mit
dem
Berg
kämpften,
Taspaneando
la
Milpa,
Die
Milpa
jäteten,
Y
los
rayos
del
sol
toreando
los
ciclones.
Und
die
Sonnenstrahlen
die
Zyklone
bekämpften.
Recalca
en
tu
mente
las
veredas
que
caminas,
Präge
dir
die
Wege
ein,
die
du
gehst,
meine
Liebe,
No
valla
a
ser
que
un
día
se
te
llenen
de
neblina,
Nicht
dass
sie
eines
Tages
voller
Nebel
sind,
El
humo
de
un
cigarro
mi
apa
que
decía,
Der
Rauch
einer
Zigarette,
sagte
mein
Vater,
Pa
mi
era
el
rey
del
Monte,
Für
mich
war
er
der
König
des
Berges,
Era
aquel
viejo
terco
Don
Santo
San
Arivas.
Er
war
jener
sture
alte
Don
Santo
San
Arivas.
Inspiraste
de
mis
padres,
mis
hermanos
y
mi
abuelo,
Ich
ließ
mich
von
meinen
Eltern,
meinen
Brüdern
und
meinem
Großvater
inspirieren,
Me
fui
desarrollando
en
la
sierra
junto
al
viejo,
Ich
entwickelte
mich
in
den
Bergen
zusammen
mit
dem
Alten,
A
veces
daba
hambre
revuelto
con
el
frío,
Manchmal
hatte
ich
Hunger,
gemischt
mit
der
Kälte,
No
tenía
una
cobija,
Ich
hatte
keine
Decke,
Pero
no
me
dolia
porque
tuve
cariño.
Aber
es
tat
mir
nicht
weh,
weil
ich
Zuneigung
hatte.
(Hayayay,
No
somos
nada.Y
queremos
ser
mucho,
Inocente)
(Hayayay,
wir
sind
nichts.
Und
wir
wollen
viel
sein,
Unschuldig)
Se
fueron
esos
tiempos,
no
seguí
los
consejos,
Diese
Zeiten
sind
vergangen,
ich
folgte
nicht
den
Ratschlägen,
Porque
en
el
mal
camino
nunca
llegarás
a
viejo,
Denn
auf
dem
falschen
Weg
wirst
du
niemals
alt,
Tenía
razón
mi
padre,
ya
no
están
mis
hermanos,
Mein
Vater
hatte
Recht,
meine
Brüder
sind
nicht
mehr
da,
El
llanto
de
mi
madre,
Das
Weinen
meiner
Mutter,
Todavía
no
se
borra
del
día
en
que
los
mataron.
Ist
immer
noch
nicht
ausgelöscht
vom
Tag,
an
dem
sie
getötet
wurden.
Mi
propósito
en
la
vida
me
sigue
de
cerquita,
Mein
Lebensziel
ist
mir
dicht
auf
den
Fersen,
Y
los
planes
que
tengo
ya
nadie
me
los
quita,
Und
die
Pläne,
die
ich
habe,
kann
mir
niemand
mehr
nehmen,
Mi
madre
me
aconseja,
igual
que
s
mis
hermanos,
Meine
Mutter
rät
mir,
genau
wie
meinen
Brüdern,
Pero
no
soy
cobarde,
Aber
ich
bin
kein
Feigling,
Ya
es
demasiado
tarde
verdad
mi
compa
chano.
Es
ist
schon
zu
spät,
nicht
wahr,
mein
Kumpel
Chano.
Ya
me
ah
mordido
el
hambre
pero
eso
es
lo
de
menos,
Ich
habe
schon
Hunger
gelitten,
aber
das
ist
das
geringste,
Se
fueron
mis
hermanos
y
me
Broto
el
veneno,
Meine
Brüder
sind
gegangen
und
das
Gift
ist
in
mir
aufgekeimt,
Y
las
humillaciones
no
se
las
pasó
a
nadie,
Und
die
Demütigungen
lasse
ich
niemandem
durchgehen,
Sufri
mucho
de
niño,
Ich
habe
als
Kind
viel
gelitten,
Pero
limpie
el
camino,
Aber
ich
habe
den
Weg
freigemacht,
Soy
el
compa
Kanales.
Ich
bin
der
Kumpel
Kanales.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Haros
Attention! Feel free to leave feedback.