Kanales - Propio Patrón - translation of the lyrics into German

Propio Patrón - Kanalestranslation in German




Propio Patrón
Eigener Chef
Yo no tengo dinero pa darles
Ich habe kein Geld, um es ihnen zu geben
Yo no tengo nada, soy pobre señor
Ich habe nichts, ich bin ein armer Herr
Pero si un dia me pongo a buscarle
Aber wenn ich eines Tages anfange zu suchen
Tengo la manera pa hacer un monton
Habe ich die Mittel, um einen Haufen zu machen
La mafia ya me a abierto sus puertas
Die Mafia hat mir bereits ihre Türen geöffnet
Y un amigo me va hacer jalon
Und ein Freund wird mir Starthilfe geben
Yo no soy justiciero de nadie
Ich bin niemandes Rächer
Yo les doy la mano, pa hacer un favor
Ich reiche ihnen die Hand, um einen Gefallen zu tun
Yo no tengo jefes ni patrones
Ich habe keine Chefs oder Vorgesetzten
Tengo mis valores creo que eso es mejor
Ich habe meine Werte, ich glaube, das ist besser
Tengo un rifle escondido en la casa
Ich habe ein Gewehr im Haus versteckt
No lo enseño espero la ocasion...
Ich zeige es nicht, ich warte auf die Gelegenheit...
Un dia me cayo visita en casa
Eines Tages bekam ich Besuch zu Hause
Era de mi clika que gusto me dio
Er war von meiner Clique, welche Freude mir das bereitete
Me dijo sabemos que las puedes
Er sagte mir, wir wissen, dass du es draufhast
Me mando mi jefe por usted señor
Mein Chef hat mich zu Ihnen geschickt, mein Herr
Sabemos que eres muy orgulloso
Wir wissen, dass Sie sehr stolz sind
Y usted va ser su Propio Patron...
Und Sie werden Ihr eigener Chef sein...
(Vamolos que aqui nos arrestan RB Music Kanales)
(Los geht's, bevor sie uns hier verhaften, RB Music Kanales)
Altanero me negue al principio
Überheblich lehnte ich anfangs ab
Pero vi la vida mire alrededor
Aber ich sah das Leben, schaute mich um
Se ocupaban los pesos en casa
Die Pesos wurden zu Hause gebraucht
La comida falta y no habia ni un cinco
Das Essen fehlte und es gab keinen einzigen Fünfer
El promedio de vida de un narco
Die durchschnittliche Lebenserwartung eines Narcos
De los 30 a los 45...
Von 30 bis 45...
Saque el rifle que tenia escondido y les dije nos vamos de sincho viejon
Ich holte das Gewehr heraus, das ich versteckt hatte, und sagte ihnen, wir ziehen das auf jeden Fall durch, Alter
Yo se que ustedes son mis amigos
Ich weiß, dass ihr meine Freunde seid
Aunque estoy dudando la proposicion
Obwohl ich am Vorschlag zweifle
Dile al jefe que cual es la lista
Sag dem Chef, wie die Liste aussieht
Del salario que gana un maton...
Vom Gehalt, das ein Auftragskiller verdient...
Los enemigos cuestan 10 pesos,
Die Feinde kosten 10 Pesos,
La bala del rifle tiene ese valor,
Die Gewehrkugel hat diesen Wert,
Tampoco es verguenza ser bandido,
Es ist auch keine Schande, ein Bandit zu sein,
Si le estoy quitando al que siempre robo,
Wenn ich dem nehme, der immer gestohlen hat,
No me importa que sean muy gallitos,
Es ist mir egal, ob sie sehr angeberisch sind,
Soy sirviente del diablo mayor...
Ich bin Diener des obersten Teufels...





Writer(s): Pedro Haros


Attention! Feel free to leave feedback.