Kanatami - Перекрытая - translation of the lyrics into German

Перекрытая - Kanatamitranslation in German




Перекрытая
Abgeschottet
Ты же знаешь кого ты любила, а кого как лекарство от любви принимала
Du weißt doch, wen du geliebt hast und wen du nur als Medizin gegen die Liebe genommen hast
Всё тебе мало
Dir ist alles zu wenig
Подушка одеяла уже не те
Kissen und Decken sind nicht mehr dieselben
Жёлтого дома закрытая дверь
Die verschlossene Tür des Irrenhauses
Закрытая дверь
Verschlossene Tür
Одна теперь
Jetzt allein
Перекрытая
Abgeschottet
Перекрытая я
Abgeschottet bin ich
Мало помалу увядало
Nach und nach verwelkte es
Ты пропадала
Du bist verschwunden
Время пробегало
Die Zeit verging
Где-то вблизи
Irgendwo in der Nähe
Погоди
Warte
Погляди
Schau dich um
Вокруг ни души
Keine Menschenseele weit und breit
Себя души
Ersticke dich selbst
Ломай круши
Zerstöre, brich zusammen
Пока ты тут на цепи
Während du hier an der Kette bist
На цепи
An der Kette
Крыша слетела
Das Dach ist weggeflogen
Быстрее лови
Fang es schnell
Плевать на соседей
Scheiß auf die Nachbarn
Громче кричи
Schrei lauter
Нет смысла скрывать, просто прими
Es hat keinen Sinn, es zu verbergen, akzeptiere es einfach
Ты видишь то, чего не видят они
Du siehst, was sie nicht sehen
Рецепты на пользу уже не идут
Rezepte helfen nicht mehr
Воспоминания держат
Erinnerungen halten dich
Но тоже сдают
Aber sie geben auch nach
Какое тепло и уют?
Was für Wärme und Gemütlichkeit?
Казалось
Es schien
Где кошки скребут
Wo Katzen kratzen
Крысы туда не бегут
Rennen Ratten nicht hin
А крысы туда и бегут
Aber Ratten rennen genau dorthin
Опять выходишь сухой из воды
Wieder kommst du ungeschoren davon
Останутся все, но только не ты
Alle werden bleiben, nur du nicht
Держишь белый флаг
Du hältst die weiße Fahne
Сжимая кулак
Mit geballter Faust
Для них ты здорова
Für sie bist du gesund
Но это не так
Aber das stimmt nicht
Снова я тут, снова ничья
Wieder bin ich hier, wieder gehöre ich niemandem
Скоро весна, скоро война
Bald kommt der Frühling, bald der Krieg
Снова с собой я стала честна
Wieder bin ich ehrlich zu mir selbst
Снова для всех перекрытая я
Wieder bin ich für alle abgeschottet
Перекрытая
Abgeschottet
Перекрытая я
Abgeschottet bin ich





Writer(s): тихая е.е., орлов а.а.


Attention! Feel free to leave feedback.